Exemples d'utilisation de "base" en anglais
Traductions:
tous14556
основываться4970
основывать3552
база3028
базироваться564
основа400
основание248
основания158
основной132
размещаться80
базировать61
подножие9
фундамент7
дно6
корень4
опорный пункт3
плацдарм3
autres traductions1331
On what sources does the speaker base his facts?
На каких источниках говорящий основывает свои факты?
We do not base our arguments solely on legal or historical foundations.
Наши доводы основываются не только на юридических или исторических фактах.
The national contingents allocated to the joint standby disaster response unit will remain at their permanent home base locations.
Национальные контингенты, выделяемые в совместную резервную группу по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, будут оставаться на своих постоянных местах базирования.
The base code should be installed on every page of your website.
Базовый код должен быть размещен на каждой странице вашего веб-сайта.
Optional: To base the award on the overall performance of a specific department, enter information on the Leverage tab.
Необязательно: Чтобы базировать вознаграждение на основе общей производительности конкретного подразделения, введите сведения на вкладке Зависимость.
And the base of the building is again about public space.
И у подножия здания - опять же общественное место.
Despite the passage of two millennia, the base of this relationship has changed little.
И хотя прошло вот уже два тысячелетия, фундамент этих отношений изменился мало.
Nevertheless, oil prices appear to have formed a base for the time being.
Тем не менее, цены на нефть, по-видимому, сформировали дно на некоторое время.
The roots must be cut close to the base of the outer leaves and the cut must be neat.
Корни должны быть срезаны близко к основанию внешних листьев, причем срез должен быть чистым.
All the movable assets that had been left at the Adjara base on 9 August were missing.
Все движимое имущество, которое было оставлено на опорном пункте в Аджаре 9 августа, исчезло.
Vieques remained a training ground and base for military invasions of other countries.
Вьекес по-прежнему служит учебным полигоном и плацдармом для войн и военных вторжений в другие страны.
Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights.
Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
All the line values are recalculated, based on the new base earnings amount.
Пересчитываются все значения строк, основанные на новой сумме базовых доходов.
There are even signs of new Russian weapons in Latakia, where Moscow maintains a large, and recently revamped, forward-operating base.
Есть даже свидетельства присутствия новых российских вооружений в Латакии, где Москва имеет крупную и недавно переоборудованную базу оперативного передового базирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité