Exemplos de uso de "боевых" em russo com tradução "fighting"

<>
Советский Союз вынес основную тяжесть боевых действий. The Soviet Union bore the brunt of the fighting.
А возобновление боевых действий создает угрозу этим успехам. The new fighting places those at risk.
И с ужасом представляют возможное возобновление боевых действий. And they consider with dread the prospects of renewed fighting.
Сам Саакашвили обвиняет в возобновлении боевых действий в Карабахе Россию. Saakashvili himself has blamed the new fighting in Karabakh on Russia.
Возобновление боевых действий на востоке страны преследует также и другие цели. The resumption of fighting in eastern Ukraine also has other purposes.
Чтобы «выпарить яд», говорит он, понадобится еще один виток боевых действий. It will take another round of fighting, he said, to “steam” the poison out.
После десяти лет боевых действий в Афганистане большинство сил НАТО иссякли. Reeling from ten years of fighting in Afghanistan, most NATO forces are spent.
Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане. This is especially true of the current fighting in Gaza and Lebanon.
Судя по всплеску боевых действий на востоке Украины, это мирное соглашение не работает. Judging be recent fighting in eastern Ukraine, it appears this peace deal is not working for either side.
В Ливии в прошлом году в результате боевых действий погибло около 1500 человек. In Libya, about 1,500 people died as a result of the fighting last year.
Тысячи людей оказались перемещенными, и имели место нарушения прав человека в результате боевых действий. Thousands of people were displaced and suffered human rights abuses as a result of the fighting.
Былo время, когда клиника Альберто Каиро в Афганистане закрывалась во время активных боевых действий. Alberto Cairo's clinics in Afghanistan used to close down during active fighting.
Такие города, как Мисурата, были разрушены в результате боевых действий и должны быть восстановлены. Cities such as Misurata have been ravaged by the fighting and will have to be rebuilt.
Очень кратко мы можем сделать следующие выводы из боевых действий, вспыхнувших в начале месяца. Very briefly, we can conclude the following from the fighting earlier this month:
Через несколько часов после его завершения неожиданно произошел всплеск боевых действий в восточной Украине. In the hours that followed, the fighting in eastern Ukraine suddenly spiked.
Задача, стоящая перед египетскими лидерами - убедить ХАМАС согласиться на меньших условиях без дальнейших боевых действий. The challenge for Egyptian leaders is to persuade Hamas to settle on lesser terms without further fighting.
Что касается боевых машин пехоты БМП-2, то соответствующими цифрами являются 35-40; 245; 200. The corresponding figures for BMP-2 infantry fighting vehicles are: 35-40; 245; 200.
Согласно списку «Дождя», в ходе боевых действий на Украине погибли четыре военнослужащих из этой части. According to TV Dozhd’s list, four members of the unit have been killed in fighting in Ukraine.
Кивимяки и другие эксперты сразу же стали собирать другие доказательства участия Кремля в боевых действиях. Kivimäki and other quickly looked to collect other evidence of the Kremlin’s involvement in the fighting.
Со временем Соединенные Штаты возглавили военную интервенцию с целью подавления боевых действий и наведения порядка. Eventually, the United States led military interventions to suppress the fighting and impose order.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.