Ejemplos del uso de "бронетанковые" en ruso

<>
Ранее высказывавшиеся Австралией оговорки в отношении использования женщин в составе боевых родов войск (таких, как пехота и бронетанковые войска) по-прежнему остаются в силе. Australia's reservation on women's employment in combat units (such as infantry and armoured units) remains in force.
Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий. German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions.
Бронетанковая дивизия собирается перекрыть путь на юг. A panzer division's about to cut the road south.
В соответствии с планом реформ под названием Beersheba, парк «Абрамсов» поделен между тремя боевыми бригадами, и эти машины вошли в состав бронетанковых полков. The Plan Beersheba reforms divided the Abrams fleet between the three combat brigades as part of an ‘armoured cavalry regiment’.
Офицер пытался доказать, что, раз этот мотоцикл сможет проехать среди деревьев, то сможет и вся бронетанковая дивизия. The officer was trying to prove that if that could find a way through the trees, then so could a Panzer division.
В настоящее время ВСООНЛ поддерживают эти мероприятия по развертыванию ливанских вооруженных сил, которые включают три бригады легкой пехоты, одну бронетанковую бригаду и один бронетанковый полк. UNIFIL currently supports this deployment effort by the Lebanese Armed Forces, which involves three light infantry brigades, one armoured brigade and one armoured regiment.
В настоящее время ВСООНЛ поддерживают эти мероприятия по развертыванию ливанских вооруженных сил, которые включают три бригады легкой пехоты, одну бронетанковую бригаду и один бронетанковый полк. UNIFIL currently supports this deployment effort by the Lebanese Armed Forces, which involves three light infantry brigades, one armoured brigade and one armoured regiment.
В качестве вклада в эти усилия Россия в текущем году поставила вооруженным силам Афганистана горюче-смазочные материалы, автомобили, средства связи, запасные части к автомобильной и бронетанковой технике и другое военное имущество на сумму около 50 млн. долл. США. This year Russia made its contribution to these efforts by supplying the armed forces of Afghanistan with fuel, automobiles, communications equipment, spare parts for automobiles and armoured vehicles and other military equipment worth approximately $ 50 million.
Программа обучения включает в себя офицерскую подготовку для прохождения службы на штабных должностях, обучение курсантов и техников, обучение по вопросам, связанным с наземной артиллерией, зенитной артиллерией, вооружением и устройством бронетанковых средств, вооружением в целом, стрелковым оружием, боеприпасами и обслуживанием средств связи. Their curriculum includes officer training for staff positions in the Army headquarters, training for cadet officers and mechanics and training in ground-to-ground artillery, ground-to-air artillery, armoured weaponry, armoured vehicles mechanics, general weaponry, small calibre weaponry, ammunition and radio equipment operation.
Две бронетанковые бригады в Европе были расформированы. Two armored brigades in Europe were eliminated.
Однако значительное увеличение числа военнослужащих потребует, чтобы армия послала в Афганистан механизированные и бронетанковые бригады, хотя их и придется посылать туда с облегченным транспортом. A significant troop increase, however, could require the Army to send mechanized and armored brigades to Afghanistan, although they would have to deploy with lighter vehicles.
«Результаты проведенных игр показывают, что группировка в составе примерно семи бригад, включая три бронетанковые бригады — они должны иметь соответствующее прикрытие с воздуха, огневую поддержку на земле, и, кроме того, они должны быть готовы к бою с самого начала вооруженного конфликта, — может быть достаточным для предотвращения быстрого захвата балтийских государств», — отмечается в исследовании корпорации RAND. “Gaming indicates that a force of about seven brigades, including three heavy armored brigades — adequately supported by airpower, land-based fires, and other enablers on the ground and ready to fight at the onset of hostilities — could suffice to prevent the rapid overrun of the Baltic states,” the study writes.
Семь бригад, три из них бронетанковые, «будут препятствовать быстрому захвату прибалтийских государств». Seven brigades, three armored, would “prevent the rapid overrun of the Baltic states.”
Бронетанковые дивизии и авианосные ударные группы в борьбе с террористами не очень-то помогают. Armored divisions and carrier groups aren't useful in confronting terrorists.
Вскоре после начала учений 14 сентября Министерство обороны России объявило о том, что бронетанковые подразделения направляются в Белоруссию. Shortly after the start of the drills Thursday, Russia's defense ministry announced that armored units were heading into Belarus.
Будет ли это традиционной операцией по повышению боеготовности, в которой будут задействованы бронетанковые войска, легкие подразделения и специализированные войска? Will it turn out to be a traditional preparedness operation, in which a wide array of heavy, light and specialist forces train for higher readiness?
В частности, бронетанковые войска и моторизованная пехота при поддержке авиации ближнего действия были способны пробиться сквозь линии противника и окружить противостоящие силы. Specifically, armored and mechanized infantry units aided by close-range air support were able to punch through enemy lines and encircle opposing forces.
Предполагалось, что в таком случае Советы сконцентрируют свои бронетанковые части вдоль линии Одер — Нейсе, которую Советы сделали новой границей между Германией и Польшей. The expectation was that the Soviets would then mass their armor along the Oder and Neisse rivers, which the Soviets had made the new border between Germany and Poland.
Она хорошо сбалансирована и включает в себя легкую пехоту, десантные войска, бронетанковые, механизированные и авиационные подразделения — все это позволяет ей выполнять самые разные операции. Well rounded with a mixture of light infantry, airborne, tank, mechanized and aviation units, the British Army is capable of a broad spectrum of operations.
К 2020 году размещаемые сухопутные силы британской армии будут состоять из семи бригад — одна бригада воздушного десанта, три бронетанковые механизированные бригады и три пехотные бригады. By 2020, the British Army’s deployable land forces will amount to seven brigades: one air assault, three armored/mechanized infantry and three infantry brigades.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.