Exemplos de uso de "бросать" em russo com tradução "leave"

<>
Нельзя бросать похищение ради новых шмоток. You can't just leave a kidnapping to go shopping.
Мама не любит бросать сад в это время года. Your mother doesn't like to leave her garden this time of year.
Ты не избавился от дурацкой привычки бросать ключи в замке зажигания. You still have a nasty habit of leaving your keys in the ignition.
За свою жизнь я поняла одно - людей нельзя бросать в беде, ни смотря ни на что. If there's one thing I've learned in life Is that nobody should be left behind, No matter what the reason.
Прости, но я не понимаю, зачем кому-то красть сердце и просто бросать его в морозилке. I'm sorry, but I don't understand why someone would steal a heart and just leave it in a freezer.
Я не собираюсь останавливаться просто потому что мы в трясине и бросать тебя прямо здесь и сейчас. I'm not gonna stop just because we're at a bog and leave you here now.
Я не предлагаю его здесь бросать, пусть подождёт, пока мы дойдём до Мангала И вышлем к нему помощь. I'm not offering to leave him here, he can wait while we should enter Mangal And send help to him.
Существуют веские причины, чтобы не бросать культуру, образование, образ жизни, или рабочие места полностью предоставленными созидательному разрушению рыночных сил. There are good reasons not to leave culture, education, lifestyles, or jobs completely exposed to the creative destruction of market forces.
И когда принц был сражен красотой принцессы Райли, он пообещал любить ее вечно, и никогда больше не бросать влажные полотенца на кровать. And as the prince swept the beautiful Princess Riley off her feet, he promised to love her forever, and to never leave wet towels lying on the bed again.
Я просто хочу, чтобы ты знала, я не хотел бросать тебя, только не так, только не в день нашей свадьбы, но это был не мой выбор. II want you to know, I never intended to leave you, not like this, not on our wedding day, but I-it wasn't my choice.
Африка не должна оставаться регионом, который можно грабить, обременять необдуманно приобретенными долгами перед МВФ и Всемирным Банком и бросать на произвол судьбы в условиях институционализированного голода, беззакония и огромных масштабов коррупции. Africa must cease being a region to be ransacked, burdened with ill-considered debts by the IMF and World Bank, and so left with institutionalised famine, lawlessness, and horrendus corruption.
Тебе и не нужно, потому что ты можешь сидеть и осуждать меня, и тебе никогда не придется бросать работу, которую ты любишь и за которую ты так сильно боролся, чтобы сидеть дома и заботиться о ребенке. You don't have to, 'cause you could sit there in judgment and you'll never be threatened to have to leave your job which you love and have worked so hard for to stay home and take care of the baby.
Ты бросаешь свой боевой пост. You leave your military post.
Никогда не бросай своего напарника. Never leave a fellow crasher behind.
Тяжело, когда тебя бросают, правда? It's tough to be left out, huh?
Том всегда бросает свой велосипед грязным. Tom always leaves his bicycle dirty.
Он всегда бросает работу на половине. He always leaves his work half done.
Я не бросаю денег на ветер. I don't leave money on the table.
Шуя, не бросай меня, не взирая ни на что Shua, don't leave me behind no matter what
Также, профессиональные грабители не бросают добычу, покидая место преступления. Also, professional burglars don't drop their loot leaving the scene.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!