Exemplos de uso de "в любом случае" em russo com tradução "in any event"

<>
В любом случае, позвоните гробовщику. In any event, call the gravedigger.
В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld.
Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано. All traveling expenses guaranteed in any event.
В любом случае, такие средства должны постоянно пополнятся. In any event, such tools must be continually replenished.
Но в любом случае, протестовать было слишком поздно: But in any event, it was too late to protest:
В любом случае потерпевшему предоставляется медицинская и психологическая помощь. In any event, the victim received medical and psychological assistance.
В любом случае, фонд реструктуризации – это аптечка для изолированных кризисов. In any event, a restructuring fund can be only a first-aid kit to deal with an isolated accident (or two).
В любом случае, Г-20 должна немедленно заняться вопросами подобного рода. In any event, these are the kinds of issues that the G-20 should urgently explore.
В любом случае, я надеюсь, на дальнейшее ослабление и понижение SEK. In any event, I expect further loosening and remain bearish on SEK.
Кроме того, у греческого правительства кончились бы деньги в любом случае. Moreover, the Greek government would have run out of money in any event.
В любом случае, спонсоры трубопровода не ждут абсолютного одобрения, чтобы начать работу. In any event, the pipeline’s sponsors aren’t waiting for a full greenlight to start breaking ground.
В любом случае на большинстве рейсов из Амстердама нет мест первого класса. In any event, most flights departing from Amsterdam do not offer first-class service.
В любом случае, ясно, что греческие проблемы начинают влиять на другие рынки. In any event, it’s clear that the Greek problems are starting to impact other markets.
Но в любом случае компанию следует признать уже не заслуживающей внимания инвестора. However, in any event, the company should be recognized as no longer suitable for worthwhile investment.
И, в любом случае, мисс Айвз, вы не можете войти в этот дом. And, in any event, Miss Ives, you cannot go inside that house.
В любом случае, слабость СССР имела гораздо более глубокие корни, чем многие ожидали. In any event, Soviet weakness ran deeper than almost anyone expected.
В любом случае, Вы тут в очень хороших руках, так что желаю удачи. Well, in any event, you're in very good hands, so best of luck.
— Некоторые российские контр-обвинения вполне разумны, но в любом случае, они гораздо слабее. “Some Russian counter-accusations make sense, but are vastly weaker, in any event.
Группа отмечает также, что процедуры испытания соответствующего имущества в любом случае не выполнялись. The Panel also notes that the testing procedures for relevant property were not followed in any event.
В любом случае рынок, похоже, игнорирует последнюю эскалацию напряженности между Украиной и Россией. In any event, the market seems to be ignoring the recent escalation of tensions between Ukraine and Russia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.