Exemplos de uso de "важных моментов" em russo

<>
На этих конференциях и в важном письме от Группы 77 был затронут ряд важных моментов, о которых я хотел бы сказать несколько слов. Several important points were raised during those conferences and in the important letter from the Group of 77, about which I would like to say a few words.
В проекте резолюции подчеркивается ряд важных моментов. The draft resolution emphasizes a number of salient points.
В них должны быть резюмированы основные вопросы, возможно на основе объединения важных моментов, отмеченных в ходе обсуждений в страновой группе. It should summarize major issues, possibly by combining significant points made during the discussions in the country group.
Комитет подчеркнул, что международные обязательства в области прав человека и устойчивого развития следует рассматривать в свете важных моментов, по которым они пересекаются, и с учетом императивного правового характера правозащитных обязательств. The Committee emphasized that international commitments regarding human rights and sustainable development should be considered in the light of their important points of convergence and the legally binding nature of human rights obligations.
В заключение руководитель обсуждения отметил, что в течение последних двух лет проблеме ВИЧ/СПИДа в контексте злоупотребления наркотиками стали уделять значительно больше внимания, и выделил пять наиболее важных моментов состоявшегося обсуждения: In closing, the discussion leader, noting the considerable increase during the past two years in the attention given to the issue of HIV/AIDS in the context of drug abuse, identified five salient points made during the discussion:
И вот в этой связи позвольте мне сосредоточиться на ряде важных моментов и разъяснить кое-какие ключевые элементы проекта резолюции, который был выпущен в черновом варианте и представлен Совету Безопасности на предмет рассмотрения в свое время. In this connection, allow me to focus on a number of important points and to explain some of the key elements of the draft resolution that was issued in blue and submitted to the Security Council for consideration when the time comes.
Позвольте мне пояснить ряд наиболее важных моментов в данном проекте резолюции: прежде всего, в нем по-прежнему подтверждается решающее значение Заключительного документа Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора. Allow me to explain some of the salient points contained in the draft resolution: first of all, it continues to fully endorse the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
В числе других важных моментов, затронутых в контексте обеспечения коммуникации и гармонизации, упоминается о том факте, что ряд международных, региональных и субрегиональных субъектов, включая основные группы заинтересованных сторон, работают над аналогичными вопросами на региональном уровне в рамках различных механизмов. The fact that a variety of international, regional and subregional entities, including major stakeholder groups, were working on similar issues at the regional level, under diverse arrangements, was another important point raised in the context of communication and harmonization efforts.
В ходе обсуждений в рабочей группе был затронут ряд вопросов, которые изложены ниже в качестве наиболее важных моментов ее работы и которые будут препровождены Комиссии по наркотическим средствам для рассмотрения в межсессионный период перед ее пятьдесят второй сессией в соответствии с мандатом, предусмотренным в ее резолюции 51/4. In the course of the deliberations of the working group, a number of issues were raised that are presented below as salient points to be transmitted to the Commission on Narcotic Drugs for its consideration during the intersessional period preceding its fifty-second session in accordance with the mandate contained in its resolution 51/4.
И вот очень важный момент. And here's the really important point.
Вместе с тем двухлетний период 2000-2001 годов был также отмечен — и это третий важный момент — новыми конфликтами и возобновлением старых конфликтов. But the biennium 2000-2001 has also witnessed — and this is the third salient point — new conflicts and the resurgence of old conflicts.
Он также затронул кое-какие весьма важные моменты Правил процедур, над которыми все еще будет размышлять КР. He has also raised some very significant points on the rules of procedure, which the CD will continue to ponder.
были рассмотрены высказанные замечания, отмечены важные моменты и дан соответствующий ответ; The comments were considered, relevant points were made and a reply was given;
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
Что касается второго основного пункта повестки дня, «Практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений», то мы подтверждаем важные моменты, отмеченные вчера Индонезией, выступившей от имени ДН. With regard to the second substantive agenda item, “Practical confidence-building measures in the field of conventional arms”, we reiterate the salient points articulated by Indonesia on behalf of the NAM yesterday.
Но такие утверждения не учитывают одного важного момента. But this argument neglects an important point.
В ходе таких обсуждений также должны быть учтены важные моменты, затронутые в рабочем документе, представленном Ливийской Арабской Джамахирией, в частности вопрос о выплате возможной компенсации государствам, в отношении которых вводятся санкции, и/или третьим государствам за ущерб, нанесенный в результате неправомерного введения санкций. That discussion should also take into account the salient points raised in the working paper by the Libyan Arab Jamahiriya, particularly the provision for possible payment of compensation to target and/or third States for damage done by unlawful sanctions.
И это важный момент, который мне нравится изучать: And so this is the important point that I like to study:
Еще один важный момент - плохое обслуживание на местах. Another important point is the poor customer service provided by your representatives.
Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент. But human rights activists note one important point about the law on language.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.