Exemplos de uso de "ввели" em russo com tradução "introduce"

<>
Они и закон-то ввели, чтобы шахтёры всю ночь не нажирались. They only introduced the law to stop miners getting pissed all night.
Турки ввели практику "законного королевского братоубийства", якобы для предотвращения гражданской войны. The Ottomans introduced the practice of "judicial royal fratricide," supposedly to prevent civil war.
Когда мы ввели "продажи", мы поняли, что обезьяны обратили на это внимание. When we introduced sales, we saw the monkeys paid attention to that.
Европейские города, в том числе Лондон, ввели плату за въезд в центр города. European cities, including London, have introduced a fee to drive into the city center.
Некоторые развивающиеся страны ввели далеко идущую систему возмещения НДС для потребителей, собирающих официальные квитанции. Some developing countries have introduced a far-reaching VAT refund system for consumers who collect official receipts.
Целый ряд государств ввели в действие законодательство о конкретных формах насилия в отношении женщин. A number of States have introduced legislation on specific forms of violence against women.
Мы ввели фискальное правило, которое устранило связь между нашим бюджетом и ценой на нефть. We introduced a fiscal rule that de-linked our budget from the oil price.
Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений. They introduced numerals, enabling simple and limitless calculations.
В SDK 5.1 мы ввели функцию блочной загрузки, которая помогает успешно загружать большие видеофайлы. In SDK V5.1, we introduced chunked upload to improve the success rate for large video file uploading.
Почти во всех странах, которые ввели единый налог, доходы государства от налога на прибыль сократились. In nearly all countries that have introduced a flat tax, government revenues from income tax have declined.
Многие страны ввели налоги и тарифы, препятствующие внедрению и использованию информационных и коммуникационных технологий (ИКТ). A large number of countries have introduced taxes and tariffs that hamper the adoption and use of information and communications technology (ICT).
ЕС и США ввели дипломатические санкции с того времени как начался последний раунд убийственной борьбы. The EU and the United States have introduced diplomatic sanctions since the latest round of murderous violence began.
И многие страны ввели небольшие – и не столь уж небольшие – ограничения торговли после второй мировой войны. And many countries have introduced minor – and not so minor – impediments to trade since WWII.
Кроме того, правительства ввели скромные субсидии и положения, чтобы способствовать сохранению и развитию возобновляемых источников энергии. In addition, governments introduced modest subsidies and regulations to encourage conservation and renewable energy sources.
Однако несколько европейских стран успешно ввели идею льготного тарифа, являющуюся ключом к политически приемлемому долговременному решению. Yet several European countries have successfully introduced the idea of a "feed-in tariff," which provides the core of a politically acceptable long-term solution.
Некоторые государства-члены рассматривают возможность о введении или уже ввели положение о взаимности в свое национальное законодательство. Several MS are considering or have already introduced a reciprocity clause in their national legislation.
Следовательно, мы ввели фиктивную переменную величину (" Дамми "), с тем чтобы провести различие между двумя типами экономик стран региона ЕЭК. Hence, we have introduced a dummy variable (Dummy) to distinguish between the two types of economies in the ECE region.
Она была одной из первых стран, которые ввели санкции против Южной Африки (в 1963 году- эмбарго на поставки оружия). It was one of the first countries to introduce sanctions against South Africa (1963: embargo on arms supplies).
Вместе с тем значительное число государств ввели в действие более жесткое законодательство, зачастую ссылаясь при этом на проблемы безопасности. A significant number of States, however, introduced more restrictive legislation, often citing security concerns.
Когда в 1999 году ввели евро, европейские страны были согласны с тем, что финансовая дисциплина очень важна для его стабильности. When the euro was introduced in 1999, European countries agreed that fiscal discipline was essential for its stability.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!