Beispiele für die Verwendung von "вернется" im Russischen

<>
Он не сказал, когда точно вернется. He didn't specify when he would return.
Думаю, Ричард вернется к Виппер. I think Richard is going back with the Whipper.
Пока Уитон вернется, пройдет три месяца. It'll be three months before Wheaton gets back.
Он сказал, что скоро вернется. He said he'd be back in a little while.
Так вернется ли Германия к национализму? So will Germany revert to nationalism?
Косово не вернется в состав Сербии. Kosovo will not return to Serbia.
Он вернется внутрь, когда договорит. He's gonna go back inside when he finishes his call.
Лучше отчистить это, прежде чем она вернется. Better scrub it off before she gets back.
Сеньориты, ваш классный любовник скоро вернется. Ladies, your hot, sugar daddy cock will be back.
Многие полагают, что текущий кризис пройдет и что Таиланд вернется к своей исторической гармонии в четырех группах. Many believe that the current crisis will pass, and that Thailand will revert to its historical harmony among the four groups.
Ты обещала, что Элайджа вернется невредимым. You promised me Elijah's safe return.
И мальчик снова вернется в тот лес. And the boy will go back to his forest.
Он захочет есть, когда к нам вернется. When he gets back he'll want something to eat.
Он вернется со дня на день. Should be back any day now.
Примечание. Консоль Xbox One автоматически вернется к предыдущему состоянию, если не подтвердить новые настройки в течение 15 секунд. Note: Your Xbox One console will automatically revert to the previous setting if you do not confirm the new setting within 15 seconds.
Вернется ли страна к военной диктатуре? Will the country return to military dictatorship?
Она обещала, что не вернется к тренировкам She promised she wouldn't go back to training
Я скажу Дэниелю провести анализ, когда он вернется. I'll have Daniel run a full analysis when he gets back.
Держи свои усы, и Сури вернется. Here is your moustache, and Suri is back.
Когда иностранные силы будут выведены, афганская политика вернется к конкуренции за территорию и население между различными по существу племенными группами. When foreign forces are withdrawn, Afghan politics revert to a contest over territory and population by various essentially tribal groups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.