Ejemplos del uso de "вероятна" en ruso

<>
Я считаю, что волчанка куда более вероятна. I think lupus is way more likely.
Среди стран, из которых вероятна иммиграция в ЕС, работники из Турции имеют наилучшие шансы на успешную адаптацию. Among the countries from where immigration to the EU is probable, Turkey has the best prospects for successful adaptation.
Если они хотят убедить развивающиеся страны, что цель 2050 год вполне вероятна, они должны быть и амбициозны, и реалистичны по поводу внутренних политических проблем, с которыми они сталкиваются при принятии и осуществлении требуемых целей на 2020, 2030 и 2040 годы. If they are to convince developing countries that the 2050 goal is credible, they must be both ambitious and realistic about the domestic political challenges they face in adopting and implementing demanding targets for 2020, 2030, and 2040.
Насколько вероятна война с Россией в следующие 10 лет? Snap Poll: How Likely Is War With Russia in the Next 10 Years?
Изменение психического состояния значит, что порфирия куда более вероятна. Altered mental status means porphyria's more likely.
вероятна новая война между Израилем и ХАМАСом в секторе Газа; a new war between Israel and Hamas in Gaza is likely;
— Подобного рода возможность является логичной, но я не думаю, что она, вообще, вероятна. It’s a logical possibility, but I don’t think it’s likely at all.
Как заявляют многие региональные эксперты, ядерная война сейчас даже более вероятна, чем во времена Холодной Войны. Nuclear war, many regional experts say, is more likely now than it ever was in the Cold War.
Шиллер показал, что если цены акций намного превышают величину корпоративных доходов, то очень вероятна их последующая коррекция. Shiller has shown that when stock prices rise too far ahead of corporate earnings, then a correction is likely.
Между тем, они полагают, что война между США и Китаем менее вероятна, чем война между США и Россией. However, they also believe that war between the United States and China is less likely than war between the United States and Russia.
Однако новые имитационные модели будущего нашей солнечной системы указывают на то, что такая катастрофа менее вероятна, чем считали ранее. Now, new simulations of our solar system’s future suggest such a catastrophe is less likely than previously thought.
Вероятна поддержка республиканцами в новом составе Конгресса занятой администрацией Обамы более прямой позиции в отношении стратегических интересов, связанных с торговыми путями около Китая. Also likely to win support among Republicans in the new Congress is the Obama administration’s more forward-leaning stance on strategic interests in shipping lanes near China.
Война, считает он, по крайней мере, поможет властям мобилизовать общество и на какое-то время задержать наступление экономических проблем, поэтому, вполне вероятна эскалация конфликта. War, he suggested, would at least help the government mobilize society and defer the economic problem, and so escalation was likely.
Геддес, Райт и Франц утверждают, что при таких режимах персональной власти как российский, смена руководителей менее вероятна, поскольку там один человек обычно принимает все важные внутри- и внешнеполитические решения. Geddes, Wright and Frantz argue that intra-leadership change is less likely in personalist regimes such as Russia, where one person largely makes all major domestic and foreign policy decisions.
Многие аналитики полагают, что не будет изменена текущая ставка в 5.5%, но некоторые считают, что нас ждет небольшое повышение, поэтому вероятна волатильность пары USD/ZAR независимо от результата. Most analysts expect no change from the current 5.5% rate, but some expect a small hike, so volatility is likely in USD/ZAR regardless of the result.
Хотя отказ от неблагоприятных участков можно будет систематически производить так, чтобы сохранить непрерывную расположенность оставляемых блоков, более вероятна ситуация, когда разведчики будут быстро выявлять наиболее благоприятные участки и устанавливать количество не прилегающих друг к другу перспективных блоков. Although unfavourable areas could be systematically relinquished in such a way as to preserve a contiguous arrangement of retained blocks, it is more likely that explorers will rapidly identify the most favourable sites and that a number of non-contiguous prospective blocks would be established.
Судя по несогласованности выступлений трех лидеров в ООН, очень вероятна некая комбинация мирового беспорядка и новых линий разлома, которая будет сохраняться как минимум до того момента, пока усиливающиеся проблемы и кризисы не вынудят этих колоссов искать пути взаимодействия. Judging by the three leaders’ disjointed UN discourse, some combination of global disorder and new dividing lines seems most likely, at least until mounting challenges and crises force these juggernauts to seek a more cooperative path.
Что же, вероятнее всего, произойдет? What is likely to happen?
Вероятно, это деформированный тропический куст. It's probably the malformed growth of a tropical bush.
Для этого есть три вероятные причины. There are three plausible reasons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.