Verwendungsbeispiele von "весне" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle839 spring839
Если голосование проёдёт удачно, к следующей весне этот пирс заработает. Votes break for us, that pier comes back online by next spring.
При нынешних темпах, вместимость мировых хранилищ будет исчерпана к следующей весне. At the current rate, the world's data storage capacity will be overtaken by next spring.
Вывод американских военных из Ирака не положил начало арабской весне в Сирии. Withdrawal of US troops from Iraq didn’t start the Arab Spring in Syria.
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне. The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Разговоры об «арабской весне» уже несколько месяцев преобладают в Западных средствах информации и политических обсуждениях. Talk of an “Arab Spring” has dominated Western media and political debate for months now.
К весне 1953 года остававшиеся в Корее советские пилоты стали избегать столкновений с американскими самолетами. By the spring of 1953, the remaining Soviet MiG-15 pilots in Korea began avoiding engagement with U.S. aircraft.
Данный подход нашел свое отражение в "арабской весне", которую Турция горячо поддерживала с самого начала. This approach has been reflected in the Arab Spring, which Turkey ardently supported from the outset.
Предшествовавшая Арабской весне парадигма, которая описывала Ближний Восток как разделенный на "умеренных" и "экстремистов" - устарела. The pre-Arab Spring paradigm that framed the Middle East as being divided between "moderates" and "extremists" has become obsolete.
По мере того как стираются воспоминания об Арабской весне, нестабильность на всем протяжении этой дуги нарастает. With the Arab Spring an increasingly distant memory, the instability along this arc is deepening.
Спустя два года после народных восстаний, потрясших Ближний Восток, уже мало кто говорит об «Арабской весне». Two years after popular uprisings began to convulse the Middle East, few people speak of an “Arab Spring” anymore.
К весне 2012 года стало очевидно, что европейская банковская система стала критически слабым звеном в архитектуре евро. By the spring of 2012, it had become clear that the European banking system was a critical weak point in the euro’s architecture.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка. And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Даже если «Хезболла» и может приспособиться к Арабской весне, она опасается «израильской зимы», которая может последовать за ней. Even if Hezbollah can adjust to the Arab Spring, it fears the winter with Israel that might follow.
Но история имеет прямое отношение к арабской весне - к тому, как события разворачивались в ходе последних полутора лет. But history has a lot to do with the Arab Spring, the ways events have been unfolding over the past year and a half.
Наверное, будет преувеличением сказать, что здесь можно провести полную аналогию с распускающимися по весне цветами Гилберта и Салливана. Possibly it is an exaggeration to say that they completely parallel Gilbert and Sullivan's flowers that bloom in the spring.
В дополнение к этому к весне 2006 года с помощью Племенного совета Медоу-Лейк будет реализован компонент на языке дене. Added to this is a Dené Language component through the Meadow Lake Tribal Council to be on-stream for spring 2006.
Эти разоблачения открыли путь к собственной “Арабской весне” в Пакистане, в результате которой молодые люди восстали против политической системы с преобладанием элиты. These disclosures opened the way for Pakistan’s own “Arab Spring” moment, with young people rebelling against the elite-dominated political system.
Аналогично, и в «арабской весне» сначала задавали тон студенты и городской средний класс – до того, как на лидирующие позиции вырвались исламистские силы. Likewise, urban students and the middle classes spearheaded the Arab Spring, before losing authority to Islamist forces.
Войны и кризисы последних шести лет отменили значительную часть прогресса, который был достигнут политическим исламом за десятилетие, предшествовавшее так называемой Арабской весне 2011 года. The wars and crises of the last six years have reversed much of the progress that political Islam had made in the decade before the so-called Arab Spring uprisings erupted in 2011.
Первая волна арабских восстаний, которая началась в декабре 2010 года и привела к Арабской весне 2011 года, стала реакцией на крах старых социальных контрактов. The first wave of Arab uprisings, which began in December 2010 and led to the 2011 Arab Spring, was a response to the breakdown of the old social contracts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!