Usage examples of "вечеров" in Russian with translation to English

<>
Большинство вечеров он просто сидит один, смотрит телик. Most nights he just sits here alone watching the telly.
И если мы встретимся вновь, На улице, в один из вечеров Ты ускоришь шаг. And if we should meet again on a street one evening, you will pick up your pace, and I will cross the street, as if I hadn't seen you.
Плюс пару вечеров в неделю я хожу в качалку. Plus, a couple nights a week I go to the gym.
Тут мне припоминается известное язвительное замечание Оскара Уайльда о проблеме с социализмом: он занимает слишком много вечеров. One is reminded of Oscar Wilde’s famous quip about the problem with socialism: it takes up too many evenings.
Б - "Детский Зоопарк" - это новый клёвый бар, и им нужны официантки для субботних вечеров. And "B", the Petting Zoo is a cool new bar and they need shot girls for Saturday nights.
В большинство вечеров, в шесть часов, мужчины собирались дома у редких жителей, таких как, например, мой отец, у которых был радиоприемник, для того чтобы послушать новости. On most evenings, at six o’clock, men gathered to listen at the homes of the few, like my father, who had radios.
Например, любовь Авраама Линкольна к Шекспиру была такой глубокой, что он проводил более ста вечеров в театре, даже в трудные годы войны. So deep, for instance, was Abraham Lincoln's love of Shakespeare, that he made time to spend more than a hundred nights in the theater, even during those dark days of the war.
Основные направления их деятельности заключаются в поддержке одаренных детей, реабилитации, обучения и развития малого бизнеса, обучения иностранным языкам, компьютеру, занятии рукоделием, помощи неимущим и детям, организациям женских клубов, библиотек, экологическом воспитании, восстановлении разрушенных домов, организации творческих вечеров, изготовлении школьной мебели, организации бесплатного школьного питания, санитарно-просветительской работы. The main areas of their activity consist in supporting gifted children; rehabilitating, teaching and developing small business; teaching foreign languages and computers; handicrafts; assisting the underprivileged and children; setting up women's clubs and libraries; environmental education; restoring damaged homes; setting up arts evenings; manufacturing school furniture; setting up free meals at school; and health education.
Деятельностью в поддержку подобной ассоциации в соответствии с пунктом 3 считается занятие должности заместителя районного комиссара по Верхней Австрии и Зальцбургу, а также, в определенной степени, должности руководителя группы единомышленников в Зальцбурге, что предполагает проведение агитации, направленной на привлечение новых членов, распространение неонацистских пропагандистских материалов и организацию вечеров для членов ассоциации. Activities in support of such an association under paragraph 3 were considered to include the position of deputy Gau commissioner for Upper Austria and Salzburg as well as, to some extent, the position of Salzburg comradeship leader, which implies canvassing for members, distributing neo-Nazi propaganda material and organizing cadre evenings.
Вы двое хорошо проводите вечер? Two of you having a nice night?
Я это делаю каждый вечер. I draw all the curtains every evening.
Организовать вечер подарков и девичник. There's the bridal shower and the bachelorette party.
Это потому что прошлым вечером у меня было свидание с ней, и я бросил её. It's because last nite I had a date with her, and I ditched her.
Вечер пятницы, и огни притушены. Friday night and the lights are low.
Добрый вечер, я жена Штайнера. Good evening, I'm Steiner's wife.
Мой собственный маленький прощальный вечер? My own little retirement party?
Вечер может закончиться массовой дракой. It could be carnage by the end of the night.
Добрый вечер, как ваши дела? Good evening, how are you?
На вечер пришли все ученики. All the students attended the party.
В тот вечер я напился. I took a drink that night.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!