Exemplos de uso de "взволнованных" em russo
Traduções:
todos97
excite52
thrill16
worry13
anxious5
worried4
agitate3
emotional2
flustered1
nervous1
Такие действия вернули бы доверие американских налогоплательщиков, взволнованных по поводу текущего дефицита бюджета.
Doing so would reassure American taxpayers worried about current deficits.
Мир ожидал от взволнованных генеральных директоров волны "повторных отчётов" относительно показателей деятельности их компаний в прошлом.
The world anticipated a wave of "restatements" of past performance by anxious CEOs.
Но, взволнованная тем, что американские власти обвинят ее в попытке контролировать новый рынок, IBM оставила Дисковую Операционную Систему (ДОС) для новых персональных компьютеров крошечной молодой компании Microsoft, в которой тогда никто не видел угрозы.
But, worried that the US authorities would accuse it of attempting to control a new market, IBM left the Disk Operating System (DOS) for the new PCs to a tiny new company that no one saw as a threat: Microsoft.
Мэтти поделился со мной взволнованным сообщением от женщины на этой фотографии.
Matty shared with me an emotional email he received from the mother in that picture.
«Заметно взволнованный, (посол Китая) временно потерял способность говорить на русском и начал лопотать на китайском языке с молчаливым помощником, который старательно вел за ним записи».
“Visibly flustered, (the Chinese ambassador) temporarily lost his ability to speak Russian and began spluttering in Chinese to the silent aide diligently taking notes right behind him,” according to a confidential US diplomatic cable obtained by the Web site Wikileaks.org.
Ну, и. И, знаете, я была очень взволнована, я не знала, что Крис будет сидеть здесь на сцене, а это ещё больше действует на нервы.
And - So I was getting pretty nervous and, you know, I didn't know that Chris sits on the stage, and that's more nerve wracking.
У меня есть очень взволнованная пациентка, она первородящая и недавно потеряла свою мать.
I have a very anxious primigravida who recently lost her own mother.
Взволнованный разговор о "французском упадке" возник вновь с уличными протестами против пенсионной реформы в этом году, наращивая споры по поводу финансовой политики с Европейской Комиссией, и препираясь с Америкой по поводу войны в Ираке.
Worried talk about "French decline" reappeared with this year's street protests against pension reform, mounting disputes over fiscal policy with the European Commission, and bickering with America over the war in Iraq.
По всеобщему убеждению, в прошлом году Путин был взволнован и раздражителен.
Last year, by all accounts, Putin was agitated and touchy.
Среди других исполнителей были Бонни Рэйтт и Стиви Уандер, возносившие хвалы Хьюстон, а Дженнифер Хадсон завершила выступления взволнованным исполнением «I Will Always Love You», которое закончилось очень личной строчкой «Уитни, мы любим тебя».
Bonnie Raitt and Stevie Wonder were among other performers who praised Houston and Jennifer Hudson capped the tributes with an emotional version of "I Will Always Love You" that ended with a personal note: "Whitney, we love you."
В Гринписе все взволнованы, Киты-счастливы. Это цитата.
Greenpeace was thrilled. The whales were happy. That's a quote.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie