Exemplos de uso de "возврату" em russo com tradução "return"

<>
Обработка проводок по возврату в другую смену. Process return transactions during a different shift.
подлежащие возврату суммы в завершенных миссиях по поддержанию мира. Return of credits in closed peacekeeping missions.
Автоматическое создание кассового ордера для проводки по возврату в POS. Automatically create a disbursement slip for the return transaction at the POS.
На вкладке Разное введите значение в поле Себестоимость по возврату. On the General tab, enter a value in the Return cost price field.
Однако готов ли мир к возврату протекционистской политики и националистических рефлексов? But is the world ready for a return to protectionist policies and nationalist reflexes?
В поле Себестоимость по возврату отображается себестоимость из строки исходной продажи. The Return cost price field displays the cost price from the original sales line.
(RUS) Разноска отчета для проводок по возврату, обработанных в другую смену (RUS) Post a statement for return transactions that are processed during a different shift
(RUS) Проверка сведений кассового ордера, созданного автоматически для проводки по возврату денежных средств (RUS) Verify the details of a disbursement slip that is automatically created for a cash return transaction
Кроме того, в поле Себестоимость по возврату отображается значение себестоимости из строки исходной продажи. Additionally, the Return cost price field displays the cost value from the original sales line.
Если этот флажок снят, финансовый отчет не создается для проводки по возврату, выполняемой в другую смену. When you clear this check box, no fiscal receipt is generated for the return transaction that is performed during a different shift.
Можно использовать один из следующих методов для обработки проводки по возврату денежных средств в другую смену. You can use one of the following methods to process a cash return transaction during a different shift:
Может ли сегодняшняя свобода и прозрачность, приведя к нежелательным результатам, способствовать возврату к ограничению движения товаров, людей и капитала? Will today's freedom and transparency, having led to undesired results, result in a return to restrictions on movements of goods, people, and capital?
Я поручил послу Воронцову координировать активизацию поиска кувейтских архивов и аналогичных документов, возврату которых Кувейт придает существенно важное значение. I have asked Ambassador Vorontsov to coordinate the intensification of the search for the Kuwaiti archives and similar documents whose return Kuwait considers essential.
Активируйте промоакцию "Праздничная промоакция по возврату спредов от FXTM" на Вашем счете, прочитав и приняв соответствующие Правила и Условия. Activate the FXTM Spread Return Holiday Promo on your account by reading & accepting the T&Cs.
Однако способность Индии быстро восстанавливаться после воздействия неблагоприятных обстоятельств, а также ее обдуманная сдержанность в отношении жестоких провокаций, содействовали возврату инвесторов. But India’s resilience in the face of adversity, and its mature restraint in the face of violent provocation, encouraged investors to return.
2.1. В целях обеспечения надлежащего исполнения своих обязательств по возврату Суммы займа Заемщик предоставляет в залог структурированный продукт (далее — «Продукт»). 2.1. To secure the proper fulfilment of obligations regarding the return of the Loan Amount, the Borrower shall pledge the Structured Product (hereinafter, "Product") as collateral.
Запрос по возврату. Откроется форма Заказы на возврат, в которой можно просмотреть заказы, которые были возвращены клиентом, или создать новый заказ на возврат. Return inquiry – Opens the Return orders form, where you can view orders that have been returned by the customer, or create a new return order.
В то время как Интифада 1987 года привела к процессу Осло и возврату руководства ООП, она не смогла построить реальную экономику в Газе. While the 1987 Intifada brought about the Oslo process and the return of the PLO leadership, it failed to produce a real economy in Gaza.
4.1. Договор считается заключенным с даты перечисления Суммы займа Займодавцем Заемщику и действует до полного исполнения Заемщиком своих обязательств по возврату Суммы займа. 4.1. The Agreement is considered to be entered into force from the date the Loan Amount is transferred from the Lender to the Borrower, and continues until the Borrower fulfils their obligation to return the Loan Amount in full.
Можно настроить AX 2012 R3 для обработки проводок по возврату для номенклатур, возвращаемых в смену, отличную от смены, в которую номенклатуры были проданы в POS. You can set up AX 2012 R3 to process return transactions for items that are returned during a shift that differs from the shift in which the items were sold at the POS.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!