Exemples d’usage de "возрос" en russe avec traduction en anglais

<>
В результате этого возрос интерес к сопоставительному анализу производительности различных стран. This has increased the interest in comparative analysis of productivity between countries.
Объем железнодорожных пассажирских перевозок снизился на 7,9 %, тогда как грузооборот возрос на 4,2 %. Rail passenger traffic was down by 7.9 % while freight traffic was up 4.2 % in ton-km.
Хотя уровень продажи шляп и возрос, но, как показывает наше исследование. Hat sales have increased, but not pari passu as our research.
В первом квартале 2003 года объем контейнерных перевозок возрос на 75 % по сравнению с тем же периодом в 2002 году. In the first quarter of 2003, the volume of container traffic was up by 75 % compared to the same period of 2002.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным. Demand for gold increased, while supply was relatively constant.
Индекс фондовой биржи Саудовской Аравии с начала года возрос на 78 %, намного превосходя главные индексы США и Европы, – и это в регионе, который терзают конфликты, напряженные ядерные отношения, терроризм и острая политическая борьба. The Saudi stock market index is up by 78% since the start of the year, hugely out-performing the main US and European indices - and this in a region plagued by conflict, nuclear tensions, terrorism, and acute political challenges.
Экспорт круглого леса СНГ вновь возрос, однако в двух других субрегионах он сократился. CIS roundwood exports increased again, but exports fell in the other two subregions.
Когда в 1959 году он стал постоянным органом, его членский состав возрос до 24 государств. When it was established as a permanent body, in 1959, membership was increased to 24 States.
В последние годы она считалась стандартом “нулевого роста”, даже когда возрос спрос на ее программы. It has been held to a “zero growth” standard in recent years, even as demand for its programs has increased.
И только в результате этого уровень строгого соблюдения графика приёма возрос на 5-10 процентов. Anywhere between five and 10 percent increase in adherence, just as a result of this.
В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос. In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly.
Спрос на такую альтернативную концепцию помощи возрос на фоне явного провала парадигмы развития, основанной на идее модернизации. Demand for this alternative vision of aid has increased with the evident failure of the modernization-based development paradigm.
Процент взрослых американцев, которые страдают от ожирения, возрос с 12% в 1991 г. до 18% в 1998 г. The percent of Americans adults who are obese increased from 12% in 1991 to 18% in 1998.
Транспорт сухого груза возрос примерно на 4 % в то время, как транспорт жидких грузов упал примерно на 3 %. The transport of dry goods increased by approximately 4 %, while that of liquid goods decreased by approximately 3 %.
В Ваших интересах мы просим по возможности скорее сделать заказ, т.к. спрос в последнее время сильно возрос. Should you be interested please place your order as soon as possible, as demand has greatly increased lately.
С учетом того, что в настоящее время население составляет 150 миллионов человек, спрос на дозированные ингаляторы значительно возрос. Given that the population currently stands at 150 million people, the demand for metered-dose inhalers has increased substantially.
Общий объем пассажирских перевозок увеличился на 33,3 процента, а объем перевозок грузов возрос всего на 2,3 процента. Total passenger movement increased by 33.3 per cent, while cargo traffic rose only by 2.3 per cent during the same period.
Объем работы, осуществляемой в рамках СЕФАКТ ООН, значительно возрос, и средств, которые выделялись ранее для секретариатской поддержки, уже недостаточно. The amount of work being done under UN/CEFACT has increased significantly, and the previous assignment of secretariat support is no longer sufficient.
В основном возрос объем консультационных услуг, предоставляемых учащимся общеобразовательных школ, их родителям и преподавателям по тематике выбора и приемлемости профессии. Mostly, the counselling services to children in general education schools, their parents and teachers on the issues of choice of profession and its suitability increased.
Объем заграничных нетто-активов банковской системы возрос лишь на 10,0 процента по сравнению с 18,9 процента в 1998 году. Net foreign assets of the banking system increased only by 10.0 per cent, in comparison to 18.9 per cent in 1998.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !