Ejemplos del uso de "вступающее" en ruso
В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего.
In Germany, every generation entering the labor market is smaller than the one exiting it.
Другое предложение заключалось в том, чтобы прямо урегулировать этот момент в положении о вступлении в дело, заменив слова " и согласилось на такое вступление " формулировкой примерно следующего содержания: " если только арбитражный суд не сочтет после предоставления всем сторонам, включая вступающее в разбирательство лицо, возможности быть заслушанными, что вступление в дело не должно быть разрешено по причине ущерба любой из этих сторон ".
Another proposal was made to expressly address that concern in the provision on joinder, by replacing the words “and has consented to be joined” by language along the following lines: “, unless the arbitral tribunal finds, after giving all parties, including the person to be joined, the opportunity to be heard, that joinder should not be permitted because of prejudice to any of those parties”.
Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия.
When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect.
Поэтому по умолчанию — и согласно своим намерениям — в «игру» вступает Россия.
Therefore, by default and by intention, Russia is stepping in.
Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины.
We are entering the world of regenerative medicine.
Я вступил в лужу, теперь мои туфли совершенно промокли и "чавкают".
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
Первые признаки перемен в характере появились, когда Качиньский вступил в президентскую гонку.
The first signs of a personality change came when Kaczynski stepped in to run for the presidency.
Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз.
Sixty-day probationary, and then you have to join the union.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad