Exemples d'utilisation de "выпить стопки" en russe

<>
Спроси его, не хочет ли он ещё выпить. Ask if he wants another drink.
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. With others, they left piles of Monopoly money nearby.
Можно мне выпить чего-нибудь горячего? May I have something hot to drink?
Вы можете сказать нации о своих ценностях больше, если сообщите, где будете искать щенка для своих дочерей, чем если будете разбрасывать стопки никем не читаемых меморандумов о положении кандидата. You can tell the nation more about your values by saying where you will seek a dog for your daughters than you can through reams of unread position papers.
Могу я выпить чего-либо горячего? Can I please have something hot to drink?
Извините, мы не могли бы получить 2 стопки водки, два кубика льда, один лайм? Excuse me, can we get two vodkas, two ice cubes, one lime?
- Дашь выпить? - Извини, я выпил всё в отеле! - Я так и думал. "Can I have it?" "Sorry, I drank it at the hotel!" "Thought so."
Я только что выпил подряд три стопки в баре. I just got off three back-to-back shifts at the bar.
Она должна была выпить молоко в школе, но выпила его дома. She was to drink the milk at school but drunk it at home.
Итак, один высокий стакан со льдом, две стопки водки, соус "табаско" и стебелек сельдерея. Okay, that's one tall glass with ice, two shots of vodka, Tabasco sauce, and one celery stalk.
Не могу больше выпить. I can't drink any more.
Для собирателя первого уровня это значит не видеть стопки газет, хранящихся в комнате. For a level-one hoarder, it can mean ignoring a stack of newspapers piling up in a room.
Пожалуйста, дайте мне выпить чего-нибудь горячего. Please give me something hot to drink.
Грязные стопки, всю жизнь мечтала. A dirty shot glass, just what I always wanted.
Я пошёл выпить пива с друзьями. I went to drink a beer with friends.
Давайте положим их на дно стопки и начнем веселье. Let's put them at the bottom of the stack and get this party started.
Что хочешь выпить? What do you want to drink?
Временно превратившись в птиц мира, а не войны они делают гораздо больше для того, чтобы успокоить разгневанных исламистов, чем глянцевые стопки пропагандистской литературы, распространяемой информационными службами США в Пакистане. Temporarily birds of peace instead of war, they do immensely more to calm angry Islamists than the reams of glossy propaganda put out by the US information services in Pakistan.
В благодарность за помощь я купила ему выпить. I bought him a drink to thank him for his help.
В режиме разметки можно переходить между страницами, перекладывая их с одной стороны в другую, как при перекладывании стопки бумаг. Navigate pages in Print Layout view by sliding them side-to-side like a stack of paper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !