Exemples d'utilisation de "выступать из лагеря" en russe
Последняя чрезвычайная мера состоит в тихом намеке государственным компаниям и их владельцам/руководителям из лагеря миллиардеров и миллионеров, что им пора прекращать безудержные траты за границей и возвращать свои доллары на родину.
The final extraordinary measure is quietly to put out the word to state-owned companies and their millionaire and billionaire owners/managers to end their foreign shopping sprees and bring their dollars home.
На самом деле, сейчас, когда Франция дезертировала из лагеря сторонников военных действий, 27 стран-союзниц ведут (или по крайней мере, формально поддерживают) то, что можно назвать войной Британии.
Indeed, with France's defection from the pro-war camp, it appears that 27 allies essentially are fighting (or at least nominally supporting) what is now Britain's war.
Вот что пишет мыслитель из лагеря неоконсерваторов Роберт Каплан (Robert Kaplan): «Стабилизация Афганистана это гораздо больше, чем просто антитеррористическая война против «Аль-Каиды» и Талибана. Это обеспечение будущего процветания всей южной Евразии, а также подталкивание Индии и Пакистана к мирному сосуществованию за счет совместного пользования энергоресурсами».
The neo-conservative thinker Robert Kaplan writes, “stabilizing Afghanistan is about much more than just the anti-terrorist war against al-Qaeda and the Taliban; it is about securing the future prosperity of the whole of southern Eurasia, as well as easing India and Pakistan towards peaceful coexistence through the sharing of energy resources.” (Kaplan, Robert. Monsoon: The Indian Ocean and the Future of American Power, 2010, p. 14)
Мне больше не надо было прятаться, как я делал это после освобождения из лагеря гестапо в начале февраля.
I no longer needed to hide as I had done after my release from a Gestapo camp at the beginning of February.
Рад, что ты, наконец, забываешь о той девке из лагеря.
Well, I'm glad you're finally over that chick from camp.
На следующее утро Лэнс, Валерио, Билли и Крис уходят из лагеря 2 в лагерь 3.
The next morning Lance, Valerio, Billi and Chris leave Camp 2 for Camp 3.
Я приехал сюда прямиком из лагеря Ренли Баратеона.
I travelled here directly from Renly Baratheon's camp.
Не хочу стоять в пробке из-за бегунов из лагеря для страдающих ожирением.
I don't want to get stuck behind the joggers from the fat camp.
Он травмировал спину и был вынужден повернуть обратно из лагеря 4, всего лишь за день до штурма.
He injured his back and had to turn around at Camp 4 just a day's climb from a summit.
Капитан Шарп, это Рэндал Уорд из лагеря "Айвенго".
Captain Sharp, this is Randall Ward over at Camp Ivanhoe.
Адриан Бэллинджер и Шон Хатсон первыми выходят из лагеря 4.
Adrian Ballinger and fellow guide Shaun Hutson lead the way out of Camp 4.
Мне надо было добраться из лагеря до деревни, что была под ударом.
I had to get from my camp to this village that'd been hit.
В 1946 году я путешествовала в грузовике из лагеря беженцев всего лишь с камнями в карманах.
In 1946, I travel in cattle truck from displaced persons camp with nothing but stones in my pocket.
И когда я смог встать на ноги, мои друзья попросили убираться меня из лагеря, сказав, что я больше не годен.
Once I could stand again, though, some some friends made shift to get me out of the camp by means I'd best not go into.
Она встречается с тем кретином из лагеря Тайгерклоу на том берегу озера.
She's dating that douchebag from Camp Tigerclaw across the lake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité