Exemples d'utilisation de "вытяни" en russe

<>
Вы в этом вытянутом агрегате. You're in this extended body.
Я могу его подвигать, могу вытянуть, I can move around here. I can extend.
Вытяните руки в рукава и закусите капу. Extend your arm through the indicators and bite down on the sanitized bit.
Пальцы подчеркнуты, ноги вытянуты, руки совершенно прямые. Toes pointed, legs extended, arms perfectly straight.
Ноги выпрямлены и соединены, руки вытянуты над головой. Legs straight, together, arms extended over their heads.
Крис, не могли бы вы вытянуть руку в ту сторону? Chris, could you extend your arm out that way?
В период расцвета отношений между США и Южной Кореей американские политики рассматривали страну как "вытянутую руку Америки". In the US-South Korea relationship's heyday, American politicians considered the country an "extended arm of America."
Рука с вытянутым указательным пальцем достает до кнопки подключения беспроводной связи на передней панели геймпада Xbox One. A hand with an extended index finger reaches to press the wireless connect button on the front of the Xbox One controller.
Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад. They are unable to turn around, lie down with their legs fully extended, or move more than a step forward or backward.
Я прыгала за ней - - на носочках, держа флаг на вытянутой руке, поэтому моя голова была прямо под чертовым флагом. I jogged behind - on my tiptoes - holding the flag on my extended arm, so that my head was actually under the damn flag.
Поверните корпус, вытяните руку и дайте ножу выскользнуть из ваших пальцев одним мягким движением», — рассказывает он, демонстрируя им, как это делается. Twist your torso, extend your arm, and let it slip from your fingers in one smooth motion,” he tells them, demonstrating the movements as he speaks.
Иккинг, подойди, вытяни руки вперед. Hiccup, come forward, and hold out your hands.
Да, немного правее и вытяни побольше. All right, move it a little to the right and out a little further.
Вытяни руки на край стола и замри так. Put your hands on the end of the table and leave them there.
Kaк дядюшка на семейной вечеринке, взъерошенный шведский доктор Леннарт Грин говорит: "Вытяни любую карту". Но то, что он делает с этими картами - настоящее волшебство - ошеломительное и молниеносное. Как он это делает - неизвестно. Like your uncle at a family party, the rumpled Swedish doctor Lennart Green says, "Pick a card, any card." But what he does with those cards is pure magic - flabbergasting, lightning-fast, how-does-he-do-it? magic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !