Exemplos de uso de "выходит" em russo
Traduções:
todos2839
go526
come350
exit204
withdraw176
get out170
leave167
issue134
step125
marry85
walk out72
escape45
reach35
get off34
appear31
quit30
face27
pull out23
arrive20
log out of18
contact12
overlook10
spill10
front6
alight5
head out4
step out2
qualify for2
steam2
look out over1
sign off1
outras traduções512
Украина выходит из полуторагодовой рецессии и движется к скромному восстановлению
Ukraine Exits 18 Months of Recession to Face Meager Recovery
Сейчас, когда Британия выходит из ЕС, становится всё более очевидно, что страна очень много потеряет, как экономически, так и политически.
But now that the UK is withdrawing from the EU, it is becoming increasingly clear that it stands to lose a great deal, economically and politically.
Когда ребенок выходит, некоторые из других заключенных ревнуют и лезут в драку.
When the kids get out, some of the other inmates get jealous and pick fights.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно.
Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
Она выходит замуж, и хотя нам уже за двадцать, устраивает девичник.
She's getting married, and even though none of us are 22, she's having a bachelorette party.
И тут человек выходит из дома и опять видит эту змею.
Right then the man walks out of his house sees this snail again.
Валерио выходит на финишный склон своей давней мечты.
Valerio reaches the final slope in sight of his lifelong dream.
Они будут спускаться на момент она выходит из поезда автоматами наперевес.
They'll descend the moment she gets off the train guns blazing.
По мнению многих наблюдателей, выборы показали, что британские избиратели выступают против сценария «жёсткого Брексита», в соответствии с которым Британия выходит из общего рынка и таможенного союза без какого-либо соглашения и переходит к отношениям с ЕС по правила Всемирной торговой организации.
To many observers, the outcome showed that British voters oppose a “hard Brexit,” whereby the UK would quit the single market and customs union with no deal in place, and revert to World Trade Organization rules.
Об этом произведении я вдруг вспомнил, когда в минувшую субботу приехал в Москву и ознакомился с пятничным номером уважаемого англоязычного издания The Moscow Times, которое выходит ежедневно.
Arriving in Moscow last Saturday, I was reminded of the novel when I picked up Friday's edition of the respected English-language daily, The Moscow Times.
При выходе из приложения человек также выходит с Facebook.
Upon logging out from your app, the user is also logged out of Facebook.
Если в течение этого периода времени в транспортное средство входит или из него выходит пассажир, приспособление безопасности (например, контактная панель в полу, световой барьер, проход в одном направлении) должно обеспечивать достаточный интервал времени до закрывания двери.
If a passenger enters or leaves the vehicle during this time interval, a safety device (e.g. a footboard contact, light barrier, one-way gate) shall ensure that the time until the door closes is sufficiently extended.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie