Exemples d’usage de "выходит" en russe avec traduction en anglais

<>
Выходит, мы все сейчас прокатимся. Looks like we're all going for a ride.
Он выходит с парадного входа. He's coming out front.
Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца, а выходит, возвращается домой, с другого. It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other.
Когда ребенок выходит, некоторые из других заключенных ревнуют и лезут в драку. When the kids get out, some of the other inmates get jealous and pick fights.
На крыльце, выходит из своей квартиры. On his stoop, leaving his apartment.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно. Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
Сейчас, когда Британия выходит из ЕС, становится всё более очевидно, что страна очень много потеряет, как экономически, так и политически. But now that the UK is withdrawing from the EU, it is becoming increasingly clear that it stands to lose a great deal, economically and politically.
Мексика выходит за пределы лабиринта одиночества Mexico Steps Beyond the Labyrinth of Solitude
И начинает свою карьеру и выходит замуж, затем появляются мои внуки. And then start her career and then get married and then have my grandchildren.
И тут человек выходит из дома и опять видит эту змею. Right then the man walks out of his house sees this snail again.
Они будут спускаться на момент она выходит из поезда автоматами наперевес. They'll descend the moment she gets off the train guns blazing.
Это выходит за пределы моей юрисдикции. This escapes my jurisdiction.
Выходит, он умер от огнестрельной раны в голову. It appears he die from a gunshot wound to the head.
По мнению многих наблюдателей, выборы показали, что британские избиратели выступают против сценария «жёсткого Брексита», в соответствии с которым Британия выходит из общего рынка и таможенного союза без какого-либо соглашения и переходит к отношениям с ЕС по правила Всемирной торговой организации. To many observers, the outcome showed that British voters oppose a “hard Brexit,” whereby the UK would quit the single market and customs union with no deal in place, and revert to World Trade Organization rules.
Валерио выходит на финишный склон своей давней мечты. Valerio reaches the final slope in sight of his lifelong dream.
Мой дом выходит на оживлённую улицу. My house faces a busy street.
При выходе из приложения человек также выходит с Facebook. Upon logging out from your app, the user is also logged out of Facebook.
Если в течение этого периода времени в транспортное средство входит или из него выходит пассажир, приспособление безопасности (например, контактная панель в полу, световой барьер, проход в одном направлении) должно обеспечивать достаточный интервал времени до закрывания двери. If a passenger enters or leaves the vehicle during this time interval, a safety device (e.g. a footboard contact, light barrier, one-way gate) shall ensure that the time until the door closes is sufficiently extended.
Если в окружающей среде было бы что-то такого цвета, который выходит за пределы вашего восприятия и стояло бы прямо перед вами, оно было бы не невидимым, а просто чёрным. Well, if there were something in your environment that had a color that was outside of our visual range and it stood in front of you, it wouldn't be invisible, it would just look black.
А это окно выходит на парадный вход? This window overlooks the drive, non?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !