Usage examples of "выясняя" in Russian with translation to English

<>
Я пытаюсь выяснить, почему ты молчишь. I'm trying to figure out what you won't tell me.
Мы выяснили это на перекличке. We established that during attendance.
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы? Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Кто-нибудь выяснил, извлекались ли из Матрицы мои биографические данные, Кастелян? Has anyone checked to see if my biodata extracts have been removed from the Matrix, Castellan?
Я бы смогла выяснить, в чем дело. I could get this all straightened out.
Участникам настоятельно рекомендуется заблаговременно связаться с соответствующим представительством Швейцарии в их стране и выяснить, какие документы необходимы и сколько уходит времени на обработку просьб о выдаче визы. Participants are strongly advised to contact the competent Representation of Switzerland in their country well in advance to inquire about documentation requirements and the time needed to process visa requests.
Значит, они отправили тебя выяснить, как я? So they sent you to check up on me?
Пытаюсь выяснить, личность "крота" в УБНОН. Trying to figure out who's the DEA mole.
Особенно после того, как мы выяснили, что вы не извращенка. Especially since we've established that you are not a perv.
Я подкатывала к парню, выясняла, что у него есть, а Рэнделл это забирал. I'd get next to a guy, find out what he had worth taking, and Randall would take it.
Проверив, что беспроводной маршрутизатор использует ширину канала 20 МГц, выясните, возникает ли та же проблема, что и раньше. After you have verified that your wireless router is set to a channel width of 20MHz, check to see if you still experience the same connection problem as before.
Теперь, после того как вы выяснили, кто я на самом деле, что вы собираетесь сделать? Then, now that we've straightened out who I am, what are you going to do about it?
Председатель суда или назначенный им судья обязан посещать задержанных лиц по крайней мере один раз в месяц и, если он сочтет это необходимым, без присутствия надзирателей и охранников, а также выяснять, как питаются задержанные лица, как удовлетворяются их другие потребности и как с ними обращаются. The President of the Court or the judge designated by him shall be bound to visit the detainees at least once a month and, if he considers it necessary without the presence of the keepers and guards, and shall inquire how detainees are fed, how their other needs are satisfied and how they are treated.
Мы можем выяснить что именно он рисовал. We can figure out what it is he's drawing.
Да, мы пытаемся выяснить было ли что-нибудь необычное по соседству в тот день. Yeah, we're trying to establish if there was, any unusual activity in the neighborhood that day.
А Морган и Кейт поедут в тюрьму Чино выяснять, был ли у Родни Таннера сообщник. And Morgan and Kate, go to Chino state prison, find out of Rodney Tanner has a partner.
Выяснив оптимальную конфигурацию для своих устройств и устранив как можно больше источников помех, проверьте, возникает ли теперь та же проблема, что и ранее. After you have determined the best line of sight configuration for your devices and have removed as many causes of interference as possible, check to see if you still experience the same connection problem as before.
А ты должна выяснить, где здесь правда. And you have to figure out where the truth lies.
Мы только что выяснили, что я слишком тучен, чтобы появляться на людях средь бела дня. We've just established that I'm far too corpulent to be seen in broad daylight.
Мария обращается в банк и выясняет, что платеж был отклонен из-за недостаточного количества средств на счете. She finds out from her bank that they declined the payment because her account had insufficient funds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!