Sentence examples of "главный бюджет" in Russian
Г-н Данге Ревака (Габон) говорит, что бюджет — это главный механизм, который позволяет Генеральному секретарю испрашивать финансовые, людские и материальные ресурсы для осуществления деятельности Организации, предусмотренной двухгодичным планом по программам.
Mr. Dangue Réwaka (Gabon) said that the budget was the main method by which the Secretary-General requested financial, human and material resources to implement the activities of the Organization's biennial programme plan.
30 марта 1999 года, представляя бюджет на 1999 год, главный министр Монтсеррата заявил, что осведомлен о выходе в свет «Белой книги», посвященной взаимоотношениям между Соединенным Королевством и его заморскими территориями:
On 30 March 1999, in presenting the 1999 budget, the Chief Minister of Montserrat acknowledged the publication of the White Paper on relations between the United Kingdom and its Overseas Territories, as follows:
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
По мнению экспертов, эти меры могут принести в бюджет дополнительные 619,3 млрд руб.
According to experts, these measures could bring an additional 619.3 billion rubles into the budget.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
The main character is a man whose name we do not know.
Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря.
A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level.
Открытым остается вопрос, поступят ли налоги от добываемой в Уватском районе нефти в бюджет региона или они будут выплачиваться по месту регистрации нового собственника месторождений.
The open-ended question remains, will taxes from oil produced in the Uvatskiy region proceed to the budget of the region or will they be paid based on the place of registration of the new owner of the fields?
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать.
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители.
In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much.
По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет.
According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget.
Об этом сообщил главный тренер сборной Дагестана по вольной борьбе Сажид Сажидов.
This was reported by Sazhid Sazhidov, Head Trainer of Freestyle Wrestling for Team Dagestan.
Сколько денег выделит НАСА на изучение замедления метаболизма у животных и человека, если агентству сокращают бюджет даже на полеты в космос?
How much will NASA prioritize research into metabolic stasis, both animal and human, when exploratory budgets are being reduced?
"Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он.
"The main risk is still a drop in the price of oil," he says.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert