Beispiele für die Verwendung von "главный номер программы" im Russischen

<>
А сейчас главный номер нашей программы. And now for the piece de resistance.
Но главный монгол номер три все еще в лобби наливает кубки с медовухой. But mongol general number three is still in the lobby handing out free mugs of mead.
По сравнению с 1990 годом (точка отсчета для данных целей) глобальный уровень крайней нищеты сократился существенно более чем вдвое, а значит, цель номер один данной программы была перевыполнена. Since 1990 (the reference date for the targets), the global rate of extreme poverty has been reduced by well over half – more than fulfilling the agenda’s number one goal.
Я создам с ней и с тобой новый номер - гвоздь нашей программы. I'm going to come up with a whole new star act around you and her.
Если был указан номер счета, то при старте программы произойдет попытка авторизовать этот счет. If the account number was specified as this, an attempt to authorize this account will be made at the program start.
Номер текущего события, если в поле Начало заказа для программы непрерывности установлено значение Текущее событие. The current event number, if the Order start field for the continuity program is set to Current event.
Номер версии меньше 1174 для SMXS3DLL.DLL показывает, что самая последняя версия программы ScanMail for Microsoft Exchange не установлена. A version number of less than 1174 for SMXS3DLL.DLL indicates that the latest version of ScanMail for Microsoft Exchange is not installed.
Главный призыв программы "Корни и побеги" вот в чем. The most important message of Roots and Shoots:
Министерство торговли и промышленности как ведущее ведомство и главный инициатор программы " Один город- один продукт " помогло выявить и выбрать 15 опытных районов в разных частях страны, где будет осуществляться эта программа. The Department of Trade and Industry as the lead agency and prime mover of the OTOP, facilitated the identification and selection of 15 OTOP model areas in various parts of the country.
Несмотря на генерацию сигнала здорового голода, главный мозг игнорирует его и активирует противоположные программы в кишечнике. Despite generating a healthy hunger signal, the big brain ignores it and activates different programs in the gut.
Секцию снабжения будет возглавлять главный сотрудник по снабжению, и она будет отвечать за осуществление программы снабжения расходными предметами снабжения и товарами длительного пользования, ведение учета и пополнение запасов имущества специального и общего назначения, снабжение топливом и продовольствием, предоставление вспомогательных услуг и складское хранение и распределение предметов снабжения в пределах района миссии. The Supply Section would be headed by a Chief Supply Officer and would be responsible for the implementation of the Mission's expendable and non-expendable commodities supply programme, the administration and replenishment of specialized stores and general supplies, the supply of fuel and rations, and support services, and the warehousing and distribution of supplies throughout the mission area.
Они обеспечивают функционирование базовой оперативной инфраструктуры организации и представляют собой главный источник финансирования основной нормативной деятельности в рамках программы работы, для которой целевое финансирование не предусматривается. They provide for the basic operating infrastructure of the organization and constitute the principal source of funding for core normative activities of the work programme, for which earmarked funding is not imminent.
Секцию снабжения возглавляет главный сотрудник по снабжению, а в круг ее обязанностей входят осуществление программы снабжения Операции расходными материалами и товарами длительного пользования, управление снабжением предметами специального и общего назначения, авиационным и дизельным топливом, горюче-смазочными материалами, питьевой водой и водой для других нужд и продуктами питания и пополнение соответствующих запасов, складирование и распределение предметов снабжения по всему району миссии. The Supply Section is headed by a Chief Supply Officer and is responsible for the implementation of the Operation's expendable and non-expendable commodities supply programme, the administration and replenishment of specialized stores, general supplies, aviation and diesel fuel, gasoline, oil and lubricants, drinking and bulk water and rations and the warehousing and distribution of supplies throughout the mission area.
Однако ответ на главный стратегический вопрос будет найден не на поле битв в регионе, а во время различных переговоров по поводу иранской ядерной программы. The key strategic question, however, will not be resolved on the region’s battlefields, but in the various negotiations on Iran’s nuclear program.
В заголовке программы указываются номер текущего счета, имя приложения, а также имя активного окна графика и его период. The program heading includes the current account number, application name, as well as the active chart window name and its period (timeframe).
Участие в осуществлении упомянутой выше Программы принимает, в частности, Главный полицейский комиссариат города. Vilnius City Chief Police Commissariat is among the participants in the implementation of the aforesaid programme.
Заголовок программы включает название брокера (FxPro), имя приложения (cTrader) и номер версии. The program heading includes the broker's name (FxPro), application name (cTrader) and the build version.
Двадцать четыре часа спустя член соперничающей банды был застрелен снайпером из винтовки Драгунова, так, при заказе номер четыре, означает, что нанимаете Линга, и все, что нам затем нужно сделать, это найти где главный. Twenty-four hours later, a rival gang member was murdered by a sniper using a Dragunov, so if ordering a Number Four means hiring Ling, then all we have to do is find out where the main is.
Суть в том, что, если все удобства объединены с помощью программы на одном главном компьютере, стоит хакеру попасть в систему, он может создавать заказы доставки в номер, горничных, прачечной. The point is if all the conveniences are connected through software to one central computer, once the hacker's inside the system, he can create orders for room service, housekeeping, laundry pickup.
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах. Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.