Exemplos de uso de "главу" em russo com tradução "head"

<>
Правда, согласно традиции, главу школы называют "директор". Although apparently it's school tradition to call the head "the Master".
О слухе, что он напал на главу отдела киберпреступлений. Of a rumor that he attacked the head of a Cyber Unit.
Мы возвращаем тебя во главу стола и получаем часть доли. We get you back at the head of the table, and we get a piece of your end.
Мы возвращаем тебя во главу собрания и получаем часть твоей доли. We get you back at the head of the table and we get a piece of your end.
Притворись, что мужиков ты любишь, а не ебёшь и сушишь, как бывшего главу ТВ отдела. Pretend you actually like men and don't just chew them up and spit them out like the former head of the TV department.
У кого достаточно смелости, чтобы попытаться запугать главу криминалистической лаборатории - вот что я хочу знать. Who the hell has the balls to try to warn off the head of the New York City Crime Lab is what I want to know.
"Двуглавого Пса", "Русалку", "Улей", "Королевскую Главу" и в "Дыру в Стене" ровно за тем же самым. The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive, The King's Head and The Hole in the Wall for a measure of the same.
Я хотел бы также поблагодарить главу Представительства г-на Михеля фон дер Шуленбурга за его обстоятельный доклад. I also thank Michael von der Schulenburg, head of the Office, for his detailed presentation of the report.
Президент назначает главу вооружённых сил: с помощью данного полномочия можно, в принципе, превратить военных в прислужников правительства. The president names the head of the armed forces, a power that could potentially turn the military into a servant of the government.
Конечно, лучше всего пригласить Жака де ла Россьера, бывшего крайне успешного главу МВФ, вернуться и заместить своего соотечественника. The best idea, of course, is to bring back Jacques de la Rosiere, the former and vastly successful head of the IMF to replace his fellow countryman.
В 1999 году международный криминальный трибунал привлёк к суду другого действующего правителя - Слободана Милошевича, главу Федеральной республики Югославии. In 1999, an international criminal tribunal indicted another sitting head of state, Slobodan Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia.
29 декабря вооруженная группа напала на главу администрации Пирвели Гали, который открыл ответный огонь и убил одного из нападавших. On 29 December, an armed group attacked the head of Pirveli Gali administration, who returned fire and killed one of the assailants.
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания. China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment.
В настоящее время ЮНПОБ включает в себя главу миссии, двух политических советников, одного военного советника и двух представителей персонала поддержки. Currently, UNPOB comprises a head of mission, two political advisors, one military advisor and two support staff.
Однако вряд ли кто-нибудь назовет этого не имеющего соперников, непредсказуемого и ни перед кем не отчитывающегося главу ядерной державы слабым. But as the undisputed, unpredictable and unaccountable head of an energy-rich, nuclear-tipped state, no one would ever call him weak.
Однако можно было бы избрать временного главу государства на большом собрании племенных лидеров и старейшин, взяв за образец афганский совет Лойя-джирга. But a transitory head of state could be elected in a grand assembly of tribal leaders and notables, on the model of the Afghan Loya Jirga.
В XVII веке поляки сделали то же самое, и, кроме того, они посадили на престол своего царя и убили главу Русской церкви. In the 17th, the Poles did the same while also deposing the tsar and murdering the head of the Russian Church.
Три года назад я встретила Джона Ханке, главу Google Earth и рассказала, как это здорово держать в руках мир и исследовать его. Three years ago, I met John Hanke, who's the head of Google Earth, and I told him how much I loved being able to hold the world in my hands and go exploring vicariously.
Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность. To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde).
Европа не встаёт на пути у Америки, т.к. хочет сохранить свою, такую же устаревшую, привилегию назначать главу Международного Валютного Фонда, являющегося филиалом МБРР. Europe does not get in America's way because it wants to maintain Europe's equally out-dated privilege of appointing the head of the International Monetary Fund, the Bank's sister institution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!