Exemplos de uso de "городским" em russo

<>
Управление городским водоснабжением не является чем-то сверхсложным. Managing urban water is not rocket science.
областными, Ташкентским городским, районными, городскими и хозяйственными судами. The regional, Tashkent city, district, city and economic courts.
Она продолжает это, я мог бы также быть городским евнухом. She keeps this up, I might as well be the town eunuch.
настенная диаграмма по городским агломерациям, 2003 год (1) Wall Chart on Urban Agglomerations, 2003 (1)
Городским властям, между тем, необходимо подумать не только о границах своих муниципалитетов. City officials, meanwhile, need to think beyond their municipalities’ boundaries.
Ну, мы едем по городским задворкам, это не может быть хорошо. Well, whatever backwoods town we're headed to, it can't be good.
настенная диаграмма по городским и сельским районам, 2003 год (1) Wall Chart on Urban and Rural Areas, 2003 (1)
Такой вопрос обращён ко всем городским службам (управление разнообразием как " сквозная " задача). This question is addressed to all service units of the city (diversity management as a cross-sectional task).
Каково это быть ответственной в том, что произошло с Джорджем Такером, городским золотым мальчиком? So, how does it feel to be responsible for maiming George Tucker, town golden boy?
Африка долгое время боролась с управлением городским водоснабжением и сточными водами. Africa has long struggled with urban water and wastewater management.
Он не был таким прекрасным, идеальным, милым, невинным, он был уличным городским мальчуганом. He was not, um, you know, this perfect nice sweet innocent, he was a very street-smart city boy.
Они выполняют различные функции государственного управления в Гернси, в частности управляют финансами, гражданской службой, сельским хозяйством, административными органами, здравоохранением, образованием, жилищным строительством, садоводством, туризмом, сферой труда, телекоммуникациями, электро- и водоснабжением, поддержанием законности и правопорядка, почтовыми службами, а также занимаются городским и сельским планированием. They administer the various functions of government in Guernsey, such as finance, civil service, agriculture, administration, health, education, housing, horticulture, tourism, employment, telecommunications, electricity, water, law and order, postal services and town and country planning.
Что касается "Фидаинов Саддама", то это деревенские головорезы, незнакомые с городским ландшафтом Багдада. As for the Fedayeen Saddam, they are village ruffians unfamiliar with Baghdad's urban landscape.
«Мы знаем, зачем городским властям наша земля, — сказала одна участница акции протеста, которая назвалась Татьяной. “We know why the city wants our land,” said one protester, who gave only her first name, Tatyana.
Оно не является исключительно городским, и в него входят люди разного культурного происхождения. It is not exclusively urban, and it includes people of different cultural origins.
Фадела Амара, управляющая неправительственной организации, которая защищает права женщин, назначена государственным секретарем по управлению городским имуществом. Fadela Amara, the manager of an NGO that defends women's right, is a secretary of state for city management.
На самом деле, урбанизация - это также перемещение ранее диких животных, ближе к городским центрам. In fact, urban migration now describes the movement of animals formerly known as wild into urban centers.
Если вы хотите обжаловать решение, вы всегда можете прийти и выступить перед городским советом по лесничеству. If you'd like to appeal the decision, you can always come down and appear before the city forestry board.
Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет. His administration attacked several typical urban problems at one time, and on a third-world budget at that.
Если бы законопроект был принят, то позволил бы городским властям заставить жителей квартир съехать в течение 60 дней. Had it been adopted, the law would have permitted the city government to force the residents of an apartment to move out within 60 days.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.