Exemplos de uso de "деле" em russo com tradução "deal"

<>
Инфраструктура на самом деле очень важна. The infrastructure is a huge deal.
Какая-то горячая, на самом деле горячая? Somewhat hot, a great deal hot?
Но на деле, он всего лишь подписал большой контракт. In fact, he just signed a big record deal.
Сделка между Грецией и европейскими властями на самом деле выгодна обеим сторонам. The deal between Greece and the European authorities is actually a good one for both sides.
Они ударили по рукам, а потом попросили Кэздана еще об одном деле. They cut the deal, but ask Kasdan for a little more.
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали. There is a great deal to mourn about the passing of the older news model.
в самом деле, это то, что должны понять власти, чтобы справиться с финансовым кризисом. indeed, that is what the authorities have to learn in order to deal with financial crises.
Вопреки политической риторике, «плохое соглашение» на самом деле лучше для Британии, чем вообще никакого. Notwithstanding political rhetoric, a “bad deal” is actually better for the UK than no deal at all.
Раз мы заключаем сделку, и доверяем друг другу в этом деле, разумно ли арестовывать Фоя? Given the deal, and that we both trust each other to stick to that, is it wise for you to arrest Foy?
Это постоянное, непрерывное внимание, на самом деле имеет огромное значение в формировании новых отношений между нами. This continued attention - this ongoing attention - is a really big deal to build different kinds of relationships among us.
Она на самом деле оказалась настолько полезной, что последние лет 20 ее считают вопросом вполне решенным. In fact, inflation has been such a useful theory that for the last 20 or so years, it’s almost been considered a done deal.
Недавно умерший американский политик Эдлай Стивенсон однажды сказал, что средний мужчина (или женщина) на самом деле гораздо выше среднего уровня. The late American politician Adlai Stevenson once said that the average man (or woman) was a great deal better than average.
И в самом деле, не проходит и недели, чтобы не появилась новость об очередном крупном контракте на строительство солнечной электростанции. Indeed, hardly a week seems to pass without news of a major deal to construct a solar power plant.
Пусть она и притормозила поставки в Иран зенитно-ракетных комплексов С-300, сделка эта, на самом деле, приостановлена лишь временно. Although Russia put on hold the sale of S-300 air defense missiles to Iran, the deal is in fact just on temporary hold.
В конце концов, у рынков есть настроения; в самом деле, это то, что должны понять власти, чтобы справиться с финансовым кризисом. After all, markets do have moods; indeed, that is what the authorities have to learn in order to deal with financial crises.
Мальта призывает к налаживанию сотрудничества между странами происхождения, странами транзита и другими странами назначения в деле эффективного решения проблемы, вызываемой незаконной иммиграцией. It called for cooperation between countries of origin, transit and other destination countries to deal effectively with the challenge posed by illegal immigration.
Соединенное Королевство привержено укреплению международного сотрудничества в деле борьбы с террористической угрозой и считает необходимым обмениваться информацией и передовым опытом в этой области. The United Kingdom is committed to strengthened international co-operation to deal with the terrorist threat and considers that it is important to share information and best practice in this area.
Социологические исследования призваны играть более действенную роль в оказании общинам, правительствам и международным организациям помощи в деле эффективного решения проблем, порожденных этой трагедией. Social science research must play a more effective role in helping communities, Governments and international organizations deal effectively with this tragedy.
Следовательно, важное значение приобретает трактовка законодательством контрактов, о которых управляющий в деле о несостоятельности не осведомлен, особенно в части норм, действующих по умолчанию. The manner in which the law deals with contracts of which the insolvency representative is not aware, particularly in terms of default rules, is therefore important.
Учитывая то, как трудно было для некоторых, если не большинства, других страны ЕС решать проблемы последних пяти лет, то это на самом деле хорошие новости. Considering how difficult it has been for some, if not most, other EU countries to deal with the challenges of the last five years, that is actually rather good news.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!