Exemplos de uso de "держитесь" em russo

<>
Держитесь за ваши туники, люди. Hold on to your tunics, folks.
Хлоп, хлоп, хлоп * - * Держитесь на высоте Bang, bang, bang * - * Keep shooting for the top
Вы, мертвяки, держитесь сообща, да? You dead 'uns stick together, eh?
Держитесь крепче, у нас разгерметизация! Hang on tight, there's been a breach!
"Пожалуйста, держитесь за перила и аккуратно сходите". Please hold the handrail, and disembark safely.
Пожалуйста, проходите и держитесь левой стороны. Move along, please, and keep to the left side.
Держитесь ко мне поближе, чтобы вас не подстрелили. Stick close to me, try not to get shot.
Держитесь - стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. Hang on - whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
И в этом состоянии вы хватаетесь за это, чем бы оно ни было, в чем нет ни осязаемого, ни вещественного, и вы вцепились в это и держитесь за свою драгоценную жизнь. And in this state you seize upon this, whatever it is, that has neither sense nor substance, and you grab hold of it and hang on for dear life.
Вы держитесь обособленно, никогда никуда не выходите. You keep to yourself a great deal, never go to parties when you're invited.
Вы держитесь меня и все пройдет как с детским "донышком" из поговорки. You stick with me and everything should run like the proverbial baby's bottom.
Теперь у вас слишком много ссуд и держитесь вы из последних сил. Now you're over leveraged and hanging on by your fingertips.
И покрепче держитесь за кресла, потому что если мы приблизим эти лица, то заметим, что у них абсолютно одинаковый широкий лоб, горизонтальные брови, длинный нос, изогнутая форма губ и небольшой, ярко выраженный подбородок. And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces, remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows, the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
Держитесь вместе, не отставайте и следуйте за мной. Keep together, stay sharp and follow me.
Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость. If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility.
Вы держитесь здесь, вам всего доброго, хорошего настроения и здоровья», — сказал премьер-министр. You hang on in there. All the best, don't be sad, stay healthy."
Держитесь подальше от ядра, а то вас может засосать. Keep your distance from the core or you might get sucked in.
Являясь лидером маленькой страны, которая когда-то была непобедимой сверхдержавой, президент Монголии Цахиагийн Элбэгдорж (Tsakhia Elbegdorj) дает совет американцам, уставшим от тяжкого бремени мировой державы: помните Чингисхана, и держитесь своих друзей. As the leader of a diminished land that was once an invincible superpower, President Tsakhia Elbegdorj of Mongolia has some advice for Americans fatigued by the burdens of global power: Remember Genghis Khan, and stick with your friends.
Держитесь ближе друг к другу и не разговаривайте громко. Do your best to keep close and keep your voices low.
Так что держитесь в стороне и, как только мы закончим, арестуйте его. So, you keep out of sight, and, once we're clear, arrest him.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.