Exemplos de uso de "дипломатической почте" em russo

<>
У сотрудника было обнаружено контролируемое вещество, что является нарушением местных законов, и этот сотрудник помогал коллеге переправлять по дипломатической почте Организации Объединенных Наций частные посылки в нарушение местного законодательства. A staff member was found in possession of a controlled substance in violation of local laws and assisted a colleague to use the United Nations diplomatic pouch to send packages for private purposes in violation of the local law.
Если сообщение об оговорке к договору осуществляется по электронной почте или факсимильной связи, оно должно быть подтверждено с помощью дипломатической ноты или уведомления депозитария. Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification.
По мнению Стефена Сабо, эксперта по связям между США и Европой, поступая так, Берлин балансирует на узкой дипломатической дорожке. According to Stephen Szabo, Expert in US-European relations, in so doing Berlin is walking a thin diplomatic line.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Российские силы в Донбассе продолжают перестрелку, а украинцы продолжают умирать, правда российско-украинские отношения перешли от военного антагонизма к политической, экономической, дипломатической и идеологической вражде. Russian forces in the Donbas continue to shoot, and Ukrainians continue to die, but Russo-Ukrainian relations have moved from military hostility to political, economic, diplomatic, and ideological hostility.
Не забудь отправить это письмо по почте Don't forget to mail this letter.
Создание свободной и единой Европы зависит не только от исхода этой дипломатической инициативы, но и от понимания жестких уроков этой войны и их разъяснения Москве. Building a Europe that is whole and free depends not only on the outcome of this diplomatic initiative, but also on realizing the hard lessons of this war and driving them home to Moscow.
Тебе по почте сегодня пришла книга. A book came for you in the mail today.
Переговоры пятницу между Владимиром Путиным, Ангелой Меркель и Франсуа Олландом не привели к какому-то реальному плану, как завершить конфликт, но на момент выхода этой публикации ходят слухи об очередной дипломатической встрече в среду с целью обсудить проблему. Friday’s discussions between Vladimir Putin, Angela Merkel, and François Hollande failed to produce a meaningful plan to end the conflict, but as we go to press, there are rumors of another diplomatic meeting to discuss the issue on Wednesday.
Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте. Please contact me by mail.
Она отметила, что Россия проинформировала США об окончании работы USAID в дипломатической ноте 12 сентября. She said Russia formally informed the U.S. that the operations would be cut off in a diplomatic note on Sept. 12.
Можете отправить мне это по электронной почте? Could you send it by email?
И все-таки, даже пытаясь угодить своим не столь далеким соседям, Трамп безнадежно отстал от главных участников этой дипломатической игры. And yet even as Trump tries to make nice with his not-so-distant neighbors, he's already behind the diplomatic game.
Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте. Please tell me the way to the post office.
В ответ Кремль принял решение о значительном сокращении численного состава американской дипломатической миссии. The Kremlin retaliated by ordering the U.S. to slash staff at its diplomatic missions.
Есть для меня письма в сегодняшней почте? Are there any letters for me in today's mail?
С момента начала текущей дипломатической кампании Керри весной этого года Россия успела отправить в Сирию свои танки, бомбардировщики и военнослужащих. Since Kerry began his latest diplomacy push in the spring, the Russians have sent tanks, bombers and soldiers to Syria.
Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ. Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Отказавшись от своего обещания подавить восстание до выборов 26 октября, Порошенко теперь нуждается в дипломатической победе, которую он сможет продемонстрировать избирателям. Having stepped back from a pledge to defeat the insurgency by the Oct. 26 ballot, he now needs a diplomatic win he can sell to voters.
Пересылка товаров производится по почте. The goods will be sent by mail.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.