Beispiele für die Verwendung von "диспропорциональный" im Russischen

<>
— Оно не может быть диспропорциональным. “It can’t be disproportionate.
Обеспечение гарантий в том, что, в соответствии со Статьей 4 (7) РДВП ЕС, для достижения требуемых целей не существует технически возможных, экологически более совершенных и не диспропорционально дорогостоящих альтернативных средств. Ensure that there are no technically viable, environmentally better and not disproportional costly alternative means to achieve the required objective, in line with the requirements of Article 4 (7) of the EU WFD.
Может показаться диспропорциональным придание приоритета переработке, а не стимулированию занятости. Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment.
В любом случае, учитывая их предыдущие обязательства, размер экономик, диспропорциональную долю выбросов парниковых газов, а также ответственности как стран-доноров, лидеры G-8 имеют особую обязанность занимать лидирующее положение. Either way, the G8 leaders have a special obligation to lead, given past commitments, the size of their economies, their disproportionate contributions of greenhouse gas emissions, and their responsibilities as donor countries.
В действительности, отчеты ЕС по Турции настойчиво поднимали проблему диспропорциональной военной власти в политике Турции, а также тот факт, что некоторые чиновники, видимо, не признают то, что они подвержены гражданскому контролю. Indeed, the EU’s progress reports on Turkey have consistently raised the issue of the military’s disproportionate power in Turkish politics, and the fact that some officers do not seem to accept that they are subject to civilian control.
Громоздкие и длительные процедуры подачи заявлений, закупок и прекращения деятельности удерживают некоторых внешних участников от сотрудничества с ПРООН, поскольку диспропорциональные административные расходы и затраты времени, требуемые для получения доступа к относительно небольшим денежным суммам, перевешивают потенциальные выгоды. The cumbersome and lengthy application, procurement and exit procedures have deterred some external stakeholders from engaging with UNDP because the disproportionate administrative and time costs required to access relatively small amounts of funds outweighed potential benefits.
Не все жертвы неправомерного поведения полицейских являются представителями меньшинств — достаточно вспомнить австралийскую блондинку, убитую полицейским в Миннеаполисе после ее звонка в службы спасения 911, или безоружного белого мужчину, который был застрелен полицейским города Меса, штат Аризона, когда тот полз на коленях по коридору гостиницы. Однако диспропорционально большое количество такого рода жертв, на самом деле, являются представителями меньшинств. Not all the victims of police misconduct are minorities — witness a blonde Australian woman shot to death by a Minneapolis police officer after she called 911, or an unarmed white man shot to death by a Mesa, Arizona, officer while crawling down a hotel hallway — but a disproportionate share are.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.