Exemples d'utilisation de "добавила" en russe
Traductions:
tous9287
add9125
append60
throw in22
supplement4
toss in2
tack on2
top up1
squeeze in1
come on top of1
bring in1
autres traductions68
Lockheed добавила исполнительные механизмы, чтобы управлять рычагами в ответ на электронные команды, командные компьютеры, подсказывающие машине, что делать, и систему трехмерного изображения для поиска подходящих посадочных площадок.
Lockheed tossed in actuators to physically move the controls in response to electronic commands, mission computers to tell them what to do, and a 3D imaging system to look out for suitable landing spots.
Рисовая лапша со свининой, которую я быстро замариновала, и я добавила тертый кешью.
A rice noodle with pork that I did a quick marinade on, and I threw in some crushed cashews.
Она добавила, что мужчина полностью признал свою вину.
She added that the man fully admitted his guilt.
«Мы пока не знаем, насколько это эффективно», — добавила она.
“How effective that is, we don’t know yet,” she added.
«Мы не будем, – добавила она, – вести переговоры о путях переговоров».
“We will not,” she added, “negotiate our way to talks.”
«Но все мы видели неудачные результаты этого подхода», - добавила она.
"But we have seen the failed results of this approach," she added.
Она добавила: Там, где нет Путина, можно быть как Путин.
She added: Where there's no Putin, one can be like Putin.
Я вырезала образ из бумаги, потом добавила цвет на компьютере.
It is a papercutting, and then after, I added color on the computer.
Признаюсь, что я была озадачена, когда ты добавила двух джентльменов соседей.
I'll admit I was taken aback when you added two gentlemen roommates.
Она добавила: "Это было очень давно, и он был очень добр".
She added, "That was a long time ago, and he's been very kind."
Она добавила, что многие студенты приписывают такое отношение давлению со стороны родителей.
She added that many students attribute this stance to parental pressure.
Она добавила, что Фонд работает над совершенствованием электронной системы отслеживания результатов оценки.
She added that the Fund was working on improving the electronic system for evaluation follow-up.
Она добавила, что вопросы, затронутые в ее документе, нуждаются в дальнейшем изучении.
She added that additional study of the issues raised in her paper was needed.
Она добавила, что учебные программы медицинских колледжей также должны поднимать проблему стигмы.
She added that the curricula of medical colleges should also address the challenge of stigma.
Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется".
It added that, "no further inspection activities are currently planned."
Канада добавила свои 1,5 миллиона баррелей в день, извлекаемые из нефтяных песков.
Canada has added an additional 1.5 million barrels a day from tar sands.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité