Exemplos de uso de "долиной" em russo com tradução "valley"

<>
Грозовые тучи нависли над долиной. The storm-clouds brooded over the valley.
В основе успеха Америки лежит технология, символизируемая Силиконовой долиной. At the core of America's success is technology, symbolized by Silicon Valley.
Я искренне надеюсь, что все получится с Терновой Долиной. I sincerly hope you make it to Thorn Valley.
Невероятная спонтанность, обретенная Долиной, не может быть воспроизведена за счет бюрократической поддержки. The tremendous spontaneity found in Silicon Valley could never be reproduced through bureaucratic greenhouse support.
Вот это мы карабкаемся на деревья и вешаем его над долиной Саян в Индонезии. So this is us climbing onto the trees and putting it up over the Sayan Valley in Indonesia.
"Если пойду и долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною." "even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me."
В результате отношения между Силиконовой долиной и Вашингтоном, округ Колумбия, отличаются своей долговечностью и глубиной. The resulting relationship between Silicon Valley and Washington, DC, is remarkable for its longevity and depth.
Не страшусь опасности, даже когда прохожу темной долиной смерти, потому что, Господь, Ты со мной. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil for thou art with me.
Если вы не можете стать Силиконовой Долиной, то почему бы не создать свою мини Уолл Стрит? If you cannot be Silicon Valley, then why not create a mini-Wall Street?
Что вы видите, вот тот обрыв, высокий обрыв с долиной, это финансовый кризис 2008-го года. So what you see, that precipice, that high precipice with the valley, is the 2008 financial crisis.
Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу. The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range.
Ситуация в сфере политики и безопасности в обширном регионе между долиной Инда и восточно-средиземноморским побережьем вызывает серьёзную озабоченность. The political and security situation in the vast region between the Indus Valley and the shores of the Eastern Mediterranean is a cause for grave concern.
Расположенный на небольшом горном плато над Покхарской долиной, маленький общинный зал служит местом размещения центра раннего развития детей в отдаленной деревушке Калика. Located on a small mountain plateau overseeing the Pokhara valley, the small community hall housing the early childhood centre in the remote village of Kalika.
Оценка перспективы удерживания Ирана от становления ядерной державой посредством санкций и дипломатической изоляции требует более близкого анализа ситуации в регионе между Индусской долиной и Средиземноморьем. Judging the prospects of deterring Iran from becoming a nuclear power through sanctions and diplomatic isolation requires a closer analysis of the situation in the region between the Indus Valley and the Mediterranean.
Другим странам потребовалось 15 лет для успешной конкуренции с американской Силиконовой долиной в области полупроводников, но менее пяти лет для конкуренции в области интернет-технологий. It took 15 years for other countries to compete successfully with America's Silicon Valley in semi-conductors, but less than five years in Internet technology.
Да, Силиконовой Долиной по-прежнему восхищаются в качестве источника изобретений и творческого "разрушения", но ее также широко рассматривают как место, потерявшее свой этический и моральный компас. Yes, Silicon Valley is still admired as a source of invention and creative destruction; but it is also widely viewed as having lost its ethical compass.
Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан. The wall is designed to surround a truncated Palestine completely, and a network of exclusive highways will cut across what is left of Palestine to connect Israel with the Jordan River Valley.
В марте 2003 года Джордж В. Буш начал свое вторжение в Ирак, не только попусту тратя военную силу Америки, но и объединяя все отдельные кризисы между восточным Средиземноморьем и Долиной Инд. In March 2003, George W. Bush launched his invasion of Iraq, not only squandering America's military strength, but also connecting all the individual crises between the eastern Mediterranean and the Indus Valley.
Однако, имея опыт наблюдения за Силиконовой Долиной в течении многих лет моего пребывания в нституте Хувера Станфордского Университета, я уверен, что для развития динамичных промышленных групп необходимо гибкое экономическое окружение, а не государственная промышленная программа. After observing Silicon Valley during my many years at the Hoover Institution of Stanford University, however, I am convinced that dynamic industrial clusters require a flexible economic environment, not government industrial policy.
Расходы - неважно, совершенные правительством Соединенных Штатов во время Второй мировой войны, связанные со снижением налогов при Рейгане в 1981 году, "Силиконовой долиной" в конце 1990-ых годов, или в связи со скупкой недвижимости на юге Америки и на ее побережьях в 2000-ые годы - ведут к росту занятости и уменьшению уровня безработицы. Spending - whether by the United States government during World War II, following the Reagan tax cuts of 1981, by Silicon Valley during the late 1990's, or by home buyers in America's south and on its coasts in the 2000's - boosts employment and reduces unemployment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.