Exemples d'utilisation de "дополнительная защита" en russe

<>
Дополнительная защита учетной записи Xbox Live Make your Xbox Live account more secure
Письмо, которое получил Расти, не подняло уровень реальной угрозы и та дополнительная защита, которую мы ему предоставили, нужна скорее для того, чтобы. The letter that Rusty received did not rise to the level of actionable threat, and the extra protection we're giving him is more than enough to keep both he.
К тому же, если случится землетрясение, которого, очевидно, не будет у него будет дополнительная защита. Plus, if there was an earth tremor, which obviously there isn't going to be, he's got added protection.
Кроме того, девочкам нужна дополнительная защита, чтобы им не приходилось слишком рано выходить замуж и рожать. Girls will need added protection, so that they are not forced into early marriage and child bearing.
Реализована дополнительная защита для 32-разрядных (x86) выпусков Windows 10, версия 1709. Provides additional protections for 32-bit (x86) versions of Windows 10, version 1709.
Она отметила, что Ассоциация подняла несколько вопросов о таких потребностях в области безопасности, как: безопасность помещений Организации Объединенных Наций, надлежащая защита национального персонала; консультации для персонала по вопросам снятия стресса; дополнительная защита для персонала, работающего в зонах повышенного риска или в политизированной обстановке; и гарантия безопасности сотрудницам в тех странах, где права женщин соблюдаются в меньшей степени. She noted that the Association had raised several security needs: the safety of United Nations premises; adequate protection of national staff; stress counselling for staff; extra protection for staff working in high-risk areas or politicized situations; and assurance of the safety of female staff in countries where women's rights are less respected.
Если свобода договора ограничивается даже в случае договоров об организации перевозок, заключаемых на индивидуальной основе, то в обычных случаях, когда дополнительная защита, предусматриваемая проектом статьи 82, не применяется, основания исключить свободу договора являются еще более вескими. If freedom of contract was subject to limits even in the case of individually negotiated volume contracts, there were stronger reasons for freedom of contract to be excluded in routine cases to which the additional protection envisaged in draft article 82 did not apply.
они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статические и динамические нагрузки, возникающие при обработке груза в обычных условиях перевозки, и предотвращать нарушение целостности защиты, которое приводило бы к увеличению более чем на 20 % уровня излучения на любой внешней поверхности переносных цистерн или контейнеров-цистерн. They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling and routine conditions of transport and of preventing a loss of shielding integrity which would result in more than a 20 % increase in the radiation level at any external surface of the portable tanks or tank-containers.
они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статистические и динамические нагрузки, возникающие при обработке грузов в обычных условиях перевозки, и предотвращать увеличение более чем на 20 % максимального уровня излучения на любой внешней поверхности цистерн ". They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling and routine conditions of carriage and of preventing an increase of more than 20 % in the maximum radiation level at any external surface of the tanks.”.
В таком случае защитный резиновый слой называется ДБЗ (дополнительная боковая защита) ". In this case the protective rubber layer is called ASP (additional sidewall protection).
Многие из этих доработок были стандартизированы в более поздних версиях «Абрамса», в том числе, усовершенствованная броня днища, пульт дистанционного управления огнем (по сути дела, это пулемет калибра 12,7 мм с дистанционным управлением, из которого можно вести огонь, сидя внутри танка), а также дополнительная динамическая защита уязвимых боковых поверхностей башни. Many of those upgrades have been standardized in later Abrams, including improved belly armor, a Crew Remotely Operated Weapons Station (CROWS) — basically, a remote-controlled .50 caliber machine gun so that the crew isn’t exposed when firing — and add-on Explosive Reactive Armor (ERA) to the vulnerable sides of the turret.
В Exchange Online защита от потери данных — дополнительная возможность, для использования которой требуется подписка на Exchange Online (план 2). Exchange Online: DLP is a premium feature that requires an Exchange Online Plan 2 subscription.
В Exchange 2013 защита от потери данных — дополнительная возможность, для использования которой требуется корпоративная клиентская лицензия (CAL) на Exchange. Exchange 2013: DLP is a premium feature that requires an Exchange Enterprise Client Access License (CAL).
И какова дополнительная плата? How much was the additional charge?
В нашей футбольной команде хорошая защита. Our soccer team has a good defense.
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании. In this connection we would like to obtain more information on the company.
Наступление - лучшая защита. Attack is the best form of defense.
Дополнительная информация о пользователе Additional user information
Лучшая защита - это нападение. Best defense is offense.
Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется". It added that, "no further inspection activities are currently planned."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !