Exemplos de uso de "жестокая игра" em russo

<>
Эй, это жестокая игра, друг мой. Hey, it's a cruel game, my friend.
Если нет, значит это очень жестокая игра. If I'm wrong, this is a very cruel game.
Вы вышли замуж за Тимоти, чтобы вести жестокую игру, в которой. You married Timothy in order to play a cruel game in which.
Сталинский террор был хаотическим – это была жестокая игра "в угадайку" - потому, что никто не мог предсказать, кто будет следующим "разоблаченным" вандалом или конспиратором. Stalinist terror was stochastic – an atrocious guessing game - because no one could predict who would be the next to be "unmasked" as a wrecker or a conspirator.
Ведется жестокая политическая игра, существуют тайные программы хищения природных ресурсов и ведется манипулирование средствами массовой информацией, с тем чтобы убедить мир, что жестокий захватчик- Марокко- защищает права сахарцев и даже что сахарцев в действительности не существует. There was a cruel game of politics, hidden agendas to steal natural resources and media manipulation to convince the world that the violent invader, Morocco, was the champion of the Saharans and even that the Saharans did not really exist.
Но это жестокая, злая, абсолютно бесчестная - Я в порядке, оставайтесь на своих местах - игра, в которую эти люди играют. But it is a cruel, vicious, absolutely conscienceless - I'll be all right, keep your seats - game that these people play.
Конкуренция жестокая. The competition is fierce.
Не смотря на дождь, игра не была отменена. In spite of the rain, the game was not cancelled.
Акционеров экспортеров Швейцарии, таких как Swatch и Richemond и финансовых компаний, в том числе и Credit Suisse, постигла самая жестокая распродажа. Shareholders in Swiss exporters such as Swatch and Richemond and financials including Credit Suisse took the brunt of the sell-off.
Игра окончилась ничьёй со счётом 6:6. The game ended in a draw with a score 6-6.
Российский лидер сможет использовать это соглашение как доказательство того, что все более жестокая политика подавления инакомыслия, которую он ведет, не будет иметь никаких последствий. He would be able to sell it as proof that there are no consequences for his increasingly vicious crackdown on dissent.
Футбол — самая известная в мире спортивная игра. Football is the most known sport in the world.
Те, кто считает, что ислам сам по себе – жестокая и нетерпимая религия, с Эрдоганом в этом не согласятся, однако все равно хорошо, что лидер исламистской политической партии и человек, популярный и уважаемый на Ближнем Востоке, конкретно и официально назвал поведение буйной толпы непростительным. There are those who would disagree with Erdogan, who would suggest that Islam is itself violent and intolerant, but it was certainly nice to hear the leader of an Islamist political party, and a man who is widely popular and respected in the Middle East, state specifically and on the record that last week’s mob violence is unjustifiable.
Игра всё ещё идёт? Is the play still running?
Это было бы печально, но с другой стороны, поскольку антиамериканский терроризм в ближневосточном регионе это в основном жестокая реакция и ответ на политику и действия США, в случае американского ухода данная проблема наверняка лишится своей остроты. That would be unfortunate, but on the other hand, because anti-American terrorism emanating from the region is mostly a violent reaction to past U.S. policies, a less engaged policy would almost certainly make that problem less severe.
Игра будет проведена, даже если будет дождь. The game will be held even if it rains.
Это, вероятно, самая старая, наверное, самая доходная, и определенно самая жестокая форма рэкета. It is possibly the oldest, easily the most profitable, surely the most vicious.
Думаешь, это игра? Do you think this is some kind of game?
Такой была жестокая действительность жизни при Мубараке. This was the cruel reality of life under Mubarak.
Игра стала захватывающей. The game became exciting.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.