Exemplos de uso de "завершать ремонт" em russo
На момент выхода публикации пара EUR/USD прекратила завершать медвежью модель Гартли на 1-часовом графике.
As we go to press, the EUR/USD is currently pulling back from the completion of a bearish Gartley pattern on the 1hr chart.
Ремонт моего телевизора обошёлся в десять тысяч йен.
It cost me ten thousand yen to have my television set repaired.
Кроме того, Skype использует голосовые команды и управление жестами консоли Xbox One, что дает возможность начинать и завершать вызовы по Skype, не пошевелив пальцем.
Plus, Skype uses Xbox One voice and gesture controls, so you can start and end your Skype calls without lifting a finger.
Ремонт этого велосипеда обошёлся мне в 1000 йен.
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
После семидесяти одного года правления одной партии и десятилетий недостаточного инвестирования в ключевые отрасли мексиканской экономики, остается еще много незавершенных вопросов, которые нужно завершать.
After seventy-one years of one party rule in Mexico, and decades of under-investment in key areas of Mexican economic life, there remains much to accomplish.
Иран с легкостью может пойти по пути Японии - поддерживать в готовности оборудование для обогащения урана для создания бомбы и в то же время не завершать этот процесс.
Iran could easily do what Japan does - hold enrichment facilities in readiness to make a bomb without actually doing so.
Также, если завершать политику, продавая долгосрочные активы, приобретенные за время ее проведения, резкое повышение процентных ставок может задавить восстановление экономики, в результате чего держатели долгосрочных облигаций понесут большие финансовые потери.
Also, if exit occurs by selling the long-term assets purchased during QE, a sharp increase in interest rates might choke off recovery, resulting in large financial losses for holders of long-term bonds.
Это общепринятый метод, благодаря которому паразиты получают доступ к тем природным условиям, в которых у них есть возможность расти, размножаться и завершать свой жизненный цикл.
It is also a common method by which parasites gain access to environments where they can grow, reproduce, and complete their life cycles.
Можем ли мы сами провести ремонт, не теряя гарантии.
Are we allowed to carry out the repair ourselves without voiding the guarantee?
Выполните следующие действия, чтобы указать, что вспомогательный workflow-процесс должен завершать обработку перед выполнением следующего элемента в родительском workflow-процессе.
Follow these steps to indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element in the parent workflow is executed.
В качестве предложения Вы получите наши новые списки твердых цен на ремонт.
Enclosed please find our new fixed price list for repairs.
Указывает, должна ли данный вспомогательный workflow-процесс завершать перед выполнением следующего элемента
Indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element is executed
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie