Exemplos de uso de "закодировать" em russo com tradução "encode"

<>
Чтобы отправлять более сложные, структурированные данные, их нужно закодировать. If you want to send more complex, structured data, it must be encoded.
У них очень мало генов и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности. They have very few genes, and genetic information to encode all of the traits that they carry out.
Видео можно закодировать как multipart/form-data и выбрать для публикации адрес graph-video.facebook.com, а не стандартный URL-адрес API Graph. Videos must be encoded as multipart/form-data and published to graph-video.facebook.com instead of the regular Graph API URL.
Можно закодировать число 32 в правой части ДНК-оригами, и, когда подсчитывающие плитки будут складываться, они начнут подсчёт, прочитают число 32 и на 32 остановятся. You can encode the number 32 in the right-hand side of a DNA origami, and when you add those tiles that count, they will start to count - they will read that 32 and they'll stop at 32.
— это закодированный вариант первоначального адреса: is the encoded version of original address:
Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url. Decode the first part - the encoded signature - from base64url
Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности. It should be encoded and encrypted for security purposes.
Кир, мы только что получили закодированное послание от грузового корабля. Kir, we just received an encoded message from the transport vessel.
Видео, закодированное по стандарту H.264, в контейнере MP4 или MOV H.264 encoded video in .mov or .mp4 container
Чтобы прочитать память, закодированную в клетках, ученые могут измерить объем белка. To read the memory encoded in the cells, researchers can measure the GFP output.
Эта ошибка означает, что Помощник по пикселям обнаружил дважды закодированные символы. This error means that the Pixel Helper found what looks to be double-encoded characters.
Более того, мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК. It gets even better, for it turns out that we can fabricate the receivers out of materials that are encoded in DNA.
Все параметры, которые вы отправляете, должны быть закодированы в URL-адресе. All parameters need to be sent URL-encoded.
Обычно она возникает, если тег или система CSM закодировали уже закодированную информацию. This could typically due to a tag or CSM system encoding already encoded information.
Убедитесь, что вы не закодировали одинаковые исходные потоки одновременно на нескольких видеокодерах. Just be sure that you don't encode to the same entrypoints simultaneously on multiple encoders.
Сообщение, закодированное с использованием алгоритма Base64, обычно примерно на треть больше исходного. A Base64 encoded message is typically 33 percent larger than the original message.
Обычно она возникает, если тег или система CSM закодировали уже закодированную информацию. This could typically due to a tag or CSM system encoding already encoded information.
video_file_chunk (multipart/form-data) — фрагмент видео, закодированный в данные формы. video_file_chunk (multipart/form-data) - The video chunk, encoded as form data
И, тем не менее, по словам Мартина, ты закодировал их неповторяющимся подстановочным шифром. And, yet, Martin tells me, you've encoded them with a non-repeating substitution cypher.
Убедитесь, что символы не были дважды закодированы: например, попробуйте изменить символ &amp; на &. Please confirm that characters are not being encoded twice, for example, try changing &amp; to &.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.