Exemplos de uso de "закончена" em russo com tradução "stop"

<>
Когда встреча закончена, менеджер останавливает коллективную регистрацию. When the meeting is over, the manager stops the collective registration.
Ещё один пример, и я закончу. One last little bit and I'll stop.
Выберите Начать запись, затем Остановить запись, когда закончите. Select Start recording, and then select Stop recording when you’re done.
У меня разболелась голова, и наверное я закончу. My head started to ache a little while ago, and i think i'll stop.
Коснитесь области за пределами поля примечания, чтобы закончить ввод. Tap outside the comment box to stop commenting.
Мы закончим мародерства и убийства, бла-бла-бла, и все будут счастливы. We'll stop the pillaging and the killing, yada, yada, and everyone's happy.
Но я не могла платить по счетам, так что пришлось закончить карьеру. But can't pay the bills as background, so I stopped.
Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо? You just need to press this button to start it and stop, okay?
И я полагаю, мы знаем, как это осуществить. На этом закончу. Спасибо. And I think we know how to do it. And I'll stop there.
Вот почему, как только Катрина закончит колдовать над оружием, мы отправляемся остановить Молоха. That's why, as soon as Katrina's done enchanting those weapons, we get out there and stop Moloch.
Если вы читаете эту статью в интернете, то, закончив, остановитесь и обдумайте ее содержание. If you are reading this article on the Internet, stop afterward and think about it.
Может закончим с этой грязной, дикой дедовщиной и поговорим о том, что заслуживает обсуждения? Can we stop with the gross, weird hazing for a second and talk about what I thought we were sitting down to talk about?
К тому времени, как Джереми закончил бубнить о своей Celica, мы уже были на шоссе. 'By the time Jeremy had stopped droning on about his Celica,' we were on a motorway.
На этом я сейчас закончу, и мы продолжим в следующем году, потому что я не хочу отнять время у Лори. Juan Enriquez: No, I'm going to stop there and we'll do it next year because I don't want to take any of Laurie's time.
Мохаммед как раз закончил рассказ о том, как его одноклассники помогли ему выучить их язык, как он навёрстывает уроки, пропущенные после бегства семьи из разрушенной войной страны в Стамбул. Mohammed stopped to explain how his classmates had helped him learn their language, and how he was catching up on lessons after fleeing his war-torn country to settle in Istanbul.
Я очень уважаю его за этот бой, но ему пора закончить свою карьеру. Он уже многое сделал в мире бокса, и теперь ему пора дать тем, кто моложе, возможность стать чемпионами. I really respect him for the fight, but he needs to stop his career, because he’s already done a lot in the boxing world and he needs to give an opportunity to younger fighters to be champions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.