Exemples d'utilisation de "извиняюсь" en russe

<>
Я извиняюсь за то, что разочаровал вас. I apologize for disapointing you.
Извиняюсь, но если я так плохо работал, тогда почему у нас уже есть заказы? Excuse me, but if I did such a bad job then why do we already have orders?
Так скажи мне, какого хрена я тут извиняюсь? So tell me, what the hell am I apologizing for?
Я извиняюсь за инцидент с Г 'Каром, командор. I apologize for the incident with G 'Kar, commander.
Я извиняюсь за своего парня, мистер Стюарт, он перетрудился. I apologize for my boyfriend, Mr Stewart, he is a work in progress.
Майк, заранее извиняюсь, если танк будет пахнуть, как лимбургский сыр. Mike, I'm gonna apologize in advance if the tank smells like limburger cheese.
Ну, я извиняюсь за то, что прервала твой вечер с новым любовником. Well, I do apologize for interrupting the evening without your new paramour.
Если я случайно заставил тебя поверить, что мне нужны другие сливки, то я извиняюсь. Okay, if I led you to believe that I was interested in another creamer, I apologize.
Ну ладно тебе, Кэйс, мы почти не разговаривали с Марди Гра, и я, теперь, извиняюсь. Come on, Case, we've barely spoken since Mardi Gras and now I'm apologizing.
Я извиняюсь, но у нас тут течь чуть-чуть и тело недоступно для посещения прям сейчас. I apologize, but we are encountering some slight fluid seepage at the moment, and the body will not be available for viewing just now.
Я извиняюсь за свое опоздание, но я вынужден был торопиться на это довольно таки необычное дело. I apologize for my tardiness, but I've been getting up to speed on this rather unusual case.
Видите, банки, я не знаю если здесь есть банкиры, я заранее извиняюсь, но это самая хорошая работа в мире. You see banks - I don't know if there are any bankers over here; I apologize in advance - but it's the best job in the world.
«Я извиняюсь, что для супердемократических государств эти цифры неприемлемы, но я ничего не мог сделать», — сказал он в ходе пресс-конференции, состоявшейся после объявления результатов выборов. “I apologize if these numbers are unacceptable for the superdemocratic countries,” he said, unapologetically, at a post-election news conference.
Я неоднократно ставил своих коллег в трудное положение, и я извиняюсь перед всеми сотрудниками за ту поспешность, с которой иногда приходилось работать, а в некоторых случаях — за несоблюдение формальностей. More than once, I put our team in a difficult spot, and I apologize to all staff for the haste with which things sometimes had to be done and for the lack of formality at other times.
Я извиняюсь за то, что занял у вас столько времени, то это очень важный вопрос, и я благодарю Совет за предоставленную мне возможность внести вклад в работу этого очень важного органа Организации Объединенных Наций — Совета Безопасности. I apologize for having taken so long, but this is a very important matter, and I thank the Council for having given me the opportunity to make a contribution to this very important body of the United Nations, the Security Council.
Эрдоган хочет, чтобы извинения принесла Россия. Erdogan wants Russia to apologize.
Я не принимаю ваших извинений. I do not accept your excuse.
Он извиняется или подкатывает к Хлое? Is he apologizing or working Chloe?
Два плохих извинения вместо одного? Two bad excuses instead of one?
Не извиняйтесь перед ней, она - преступница. Don't apologize to her, she's a criminal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !