Exemples d'utilisation de "изолированная виртуальная среда" en russe
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Ведь даже такая слабая, изолированная исламская страна, как Пакистан, и то не бахвалится своим ядерным оружием.
After all, not even a weak, isolated Muslim nation like Pakistan brags about its nukes.
Неделя делится на семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.
A week is divided into seven days: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday.
Однако, несмотря на демократизацию, судьи и прокуроры повсеместно стремились возродиться как самозваная элита, изолированная желанием общества видеть справедливость независимой.
But, despite democratization, judges and prosecutors everywhere have tended to resurrect themselves as a self-appointed elite, insulated by society's desire that justice be seen as independent.
Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
3.1. Баллы (альпы, условное обозначение ALP) - это условная виртуальная единица расчетов, используемая в Программе лояльности.
3.1. Bonus Points (Alps, abbreviated to ALP) are the virtual unit of the Loyalty Program.
Однако, изолированная арабскими соседями Сирия, и ее союзник Иран, который находится в полной боевой готовности, могут являться двумя ключевыми странами в вопросе ближневосточной стабильности.
They are crucial players in Lebanon, they have a role to play in pacifying Iraq, they can influence a change of attitude of powerful and extremely destabilizing non-state actors like Hamas and Hezbollah, and their leverage on Hamas is vital for the stability of the Palestinian front.
Я работаю через день: понедельник, среда, пятница.
I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
Bitcoin (BTC) – это популярная во всем мире цифровая (или "виртуальная") валюта.
Bitcoin (BTC) is a worldwide digital (or "virtual") currency.
Поскольку общество не становится «заблокированным» само по себе, корнем зла объявлена маленькая изолированная группа, которая воспринимает все перемены как атаку.
Because a society does not become “blocked” on its own a small, isolated group that perceives all change as an attack on itself, is blamed.
VPS означает Virtual Private Server - виртуальный частный сервер. Это виртуальная машина, которая функционирует абсолютно независимо, точно так же, как функционировал бы отдельный физический компьютер.
VPS stands for Virtual Private Server; a virtual machine that functions independently, as a physical computer does, with all elements tailored to the specific user's needs.
Руководители “большой восьмёрки” подчёркивают, что бедной стране для стабильного экономического роста жизненно необходима свобода торговли, поскольку изолированная от мировых рынков бедная страна не имеет никаких перспектив экономического развития.
The G-8 leaders stress that free trade is vital for a poor country to achieve sustained growth, for a poor country cut off from world markets won’t develop.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
Кроме того, изучается вопрос об использовании таких технологий как виртуальная и расширенная реальность, искусственный интеллект, программы-собеседники (chatbots) и даже блокчейны.
Technologies such as virtual and augmented reality, artificial intelligence in the form of chatbots, and even blockchain are being explored for such use.
В брутальном мире международных отношений маленькая, слабая, изолированная страна, подобная Северной Корее, может ощущать угрозу со стороны соседей, даже если они и не желают ей вреда.
In the brutal world of international relations, a small, weak, and isolated country like North Korea can feel threatened by its neighbors even when they mean it no harm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité