Exemplos de uso de "имеющих своей целью" em russo
Это напомнило многое из деятельности американской Республиканской партии - её действия по наглядной демонстрации обязательств, имеющих своей целью выступление против абортов во времена президентства Джорджа Буша.
This reminded many observers of what the America's Republican Party tried to do in order to demonstrate its "pro-life commitments" during George W. Bush's presidency.
Социальные программы организации сбыта, стимулирование местных производителей противомоскитных сеток и успехи в усилиях, имеющих своей целью убедить правительства отменить налоги и тарифы на ОИС, содействуют снижению стоимости ОИС.
Social marketing programmes, the encouragement of local mosquito-net industries and progress in persuading Governments to abolish taxes and tariffs on ITNs are helping bring down the cost of ITNs.
международных договоров, которыми связано то или иное конкретное государство и которые содержат обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование, и оговорок государств, имеющих своей целью ограничить применение этого обязательства;
International treaties by which a given State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservations made by the State to limit the application of the obligation to extradite or prosecute;
Она может быть решена только посредством диалога между турецким правительством и лидерами иракских курдов, а также посредством экономических и политических мер, имеющих своей целью улучшить жизненные условия и политические права курдского населения Турции.
It can be resolved only by dialogue between the Turkish government and the leaders of the Iraqi Kurds, as well as by economic and political measures designed to improve the living conditions and political rights of Turkey’s Kurdish population.
Перераспределение бремени неоплачиваемой работы между женщинами и мужчинами требует принятия целого ряда мер, имеющих своей целью изменение как личностных установок и норм поведения, так и принципов действия институциональных механизмов, в частности в рамках рынка труда.
Redistributing the burden of unpaid work between women and men requires a range of interventions focused on transforming both individual attitudes and behaviours and institutional arrangements, particularly in the labour market.
Мы с нетерпением ожидаем утверждения и издания Департаментом операций по поддержанию мира многоаспектных руководств, которые включали бы в себя особый раздел о гендерном равенстве, конкретном проведении определенных аспектов миротворческих операций, имеющих своей целью обеспечение гендерного равенства, а также последующих действиях и дальнейшем наращивании результатов.
We look forward to the adoption and the upcoming publication by the Department of Peacekeeping Operations of multidimensional manuals on peacekeeping operations, which should include a specific chapter on gender parity, on the specific conduct of certain aspects of peacekeeping operations designed to promote gender parity, and on the follow-up and evolution of results.
Тем более что на шестьдесят восьмом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 29 ноября 2001 года все государства, представленные здесь, в Женеве, на КР присоединились к общему консенсусу в отношении резолюции А/56/24 Т, которая- я цитирую- " подтверждает, что многосторонность является одним из ключевых принципов переговоров в области разоружения и нераспространения, имеющих своей целью сохранение и укрепление универсальных норм и расширение сферы их охвата ".
All the more so, since, at the 68th plenary meeting of the United Nations General Assembly on 29 November 2001, all States represented here in Geneva in the Conference on Disarmament joined the consensus on resolution 56/24 T, which- and I quote- “Reaffirms multilateralism as a core principle in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie