Sentence examples of "инспектированием" in Russian

<>
Translations: all110 inspection110
В оперативном плане Cекция будет заниматься решением всех вопросов, связанных с получением, инспектированием, приемкой и оформлением имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, а также сбором и утилизацией списанного имущества. On the operational side, the Section will manage all the receipt, inspection, acceptance and instatement of United Nations-owned equipment in the Mission's inventory and the collection and disposal of written-off United Nations-owned equipment.
Рассчитывая на начало строительства ядерно-энергетического реактора, Индонезийское ядерно-энергетическое нормативно-контрольное агентство приступило к осуществлению всеобъемлющей программы развития необходимой инфраструктуры — в том числе к подготовке персонала — особенно в деятельности, связанной с лицензированием и инспектированием ядерных энергетических установок. In anticipation of the introduction of a nuclear power plant, the Indonesian Nuclear Energy Regulatory Agency has embarked upon a comprehensive programme to develop the necessary infrastructure — including personnel — particularly in activities connected with the licensing and inspection of nuclear power plants.
ПМЕС не обладает исполнительными полномочиями, а выполняет лишь консультационную роль наряду с наблюдением за работой, наставничеством и инспектированием руководящего персонала полиции, что, безусловно, может оказывать профилактическое воздействие на сотрудников полиции, с тем чтобы они более профессионально выполняли свои обязанности в отношении соблюдения прав человека и свобод граждан. EUPM has not the executive power, but only counselling role along with supervision, mentor function and inspection of the management personnel of the police, which, certainly, can have the preventive impact on the officials of the police in more professional performing of their duties with respect for human rights and freedoms of citizens.
Авторы представляют копию доклада, подготовленного в июне 2004 года Норвежским форумом по соблюдению Конвенции о правах ребенка, в котором КПР предлагается рекомендовать государству-участнику пересмотреть свою систему " религиозно-этического образования как в государственных школах, так и в связи с требованиями, предъявляемыми к частным школам, и их инспектированием, на основе положений КПР, предусматривающих свободу мысли, совести и религии ". The authors submit a copy of a report prepared in June 2004 by the Norwegian Forum for the Convention of the Rights of the Child, where it invited the CRC to recommend the State party to review its “religious and ethical education both in the state school system and with regard to the requirements for and inspection of private schools, in relation to the CRC's stipulations on freedom of thought, conscience and religion”.
Инспектирование иностранных судов в порту Inspection of foreign vessels in port
Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия: This new, aggressive inspection strategy had dramatic consequences:
На этом семинаре присутствовали 17 сотрудников служб инспектирования исправительных учреждений. This was attended by 17 officers of correctional inspection departments.
На этом мероприятии присутствовали 19 сотрудников служб инспектирования исправительных учреждений. This was attended by 19 officers of correctional inspection departments.
Департамент по инспектированию банков (ДИБ) является одним из ключевых департаментов ГБП. The Banking Inspection Department (BID) is one of the core departments at SBP.
сертификат об инспектировании груза был выдан агентом Заказчика 9 июля 1990 года. The inspection certificate for the shipment was issued by the employer's agent on 9 July 1990.
Когда поставка партии осуществляется в течение нескольких недель или месяцев, производится дополнительное инспектирование. When a lot is shipped over several weeks or months, additional inspections are done.
Компания " Калеб Бретт " специализируется на инспектировании нефтяных грузов и химическом анализе нефтепродуктов и сырой нефти. Caleb Brett's primary business is the inspection of oil cargoes and chemical analysis of petroleum products and crude oil.
Усиления надзора предполагалось добиться путем укрепления функций по оценке, ревизии, инспектированию, расследованию и контролю исполнения. Enhanced oversight was to be achieved through intensified evaluation, audit, inspection, investigation and compliance monitoring.
Краткое описание методов инспектирования, которые необязательно требуют прямого или визуального доступа, приводится в таблице 1. A summary of inspection techniques that do not necessarily require direct or visual access is given in Table 1.
Америка предложила, чтобы представители России могли с согласия правительства принимающей стороны проводить детальное инспектирование на базах. America has proposed that Russian personnel could, with the host governments’ approval, conduct detailed inspections at the bases.
Первый экспертный обзор будет проведен в отношении системы инспектирования качества Венгрии в третьем квартале 2007 года. The first peer review will be undertaken on the Hungarian quality inspection system in the third quarter of 2007.
Поворотный момент наступил тогда, когда Кей предпринял инспектирование подозрительных зданий, не уведомив о своих намерениях иракских чиновников заранее. The turning point came when Kay initiated inspections of suspect buildings without notifying the Iraqis about his intentions in advance.
Комплексная программа инспектирования и патрулирования в море, на суше и в воздухе обеспечивает беспрерывное соблюдение рыбохозяйственного законодательства Намибии. An integrated program of inspection and patrols at sea, on land and in the air ensures continuing compliance with Namibia's fisheries laws.
В июне 2005 года на БСООН были введены в действие новые инструкции, касающиеся отбора образцов для приемки и инспектирования. New instructions on sampling techniques for receipt and inspection were introduced at the Base on June 2005.
Ни Бликс, ни аль-Барадей не пожелали приостановить инспектирование до тех пор, пока Ирак не начнет честно и открыто сотрудничать. Neither Blix nor al-Baradei was willing to suspend the inspections until Iraq provides forthright, open cooperation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.