Ejemplos del uso de "как ты относишься к" en ruso

<>
Калеб, как ты относишься к отварным яйцам? Caleb, how would you like your eggs?
Как ты относишься к мексиканской кухне? How do you feel about Mexican?
Я же знаю, как ты относишься к ним. I kw how you feel about those.
Как ты относишься к коляскам за 600 баксов и всему органическому? How do you feel about $600 strollers and organic everything?
Как ты относишься к тому, чтобы посидеть на уроке истории Джинни? What would you think about sitting in on Ginny's history class?
И как ты относишься к тому, что у тебя появилась младшая сестрёнка? So how do you like having a new baby sister?
Я хотел спросить, как ты относишься к тому, что Вик остановится на время у тебя в свободной комнате. I wanted to ask you how you'd feel about, uh, Vic staying in your spare room temporarily.
Итак, Кэрен, как ты относишься к тому что Рой пытался надрать задницу твоему бойфренду из-за другой женщины? So Karen, how do you feel that Roy tried to kick your boyfriend's ass over another woman?
Даян, как ты относишься к тому, чтобы баллотироваться на должность прокурора штата? Diane, how would you feel about running for state's attorney?
Я была в шоке, когда услышала, насколько серьёзно ты относишься к Навиду. I was pretty thrown When I heard how serious you were about navid.
Ты настолько помешан на деньгах, поэтому я боялась, что не узнаю, как ты относишься ко мне. Because you're so hung up on money, I was afraid I'd never know how you really felt about me.
Если ты вступил в брак с сотней миллионов, ты относишься к этому по-другому, когда разводишься. You got a couple of hundred million, you get treated different when you kick.
Мне кажется, что ты относишься предвзято к ней. I wonder if you don't resent that in her.
Люди могут подумать, что ты по-дружески относишься к врагу. People might think you're fraternizing with the enemy.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
Ты относишься ко мне как к равному. You treat me like an equal.
Не считаешь ли ты, что относишься к этому слишком серьёзно? Don't you think you're taking this paperboy thing a little too serious?
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты? How can you make a living from selling newspapers?
Я рад видеть что ты так серьёзно относишься к обязанностям шафера, Шерлок. I'm glad to see you're taking your best-man duties so seriously.
Как ты это делаешь? How do you do that?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.