Exemplos de uso de "концы" em russo com tradução "back"

<>
Она сказала, что хочет обрубить концы, чтобы не могли выйти на нее. She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her.
В прежние времена, тех, кто преступал черту, разрубали на части и отправляли в разные концы страны. Back in the day, guys got outta line, they'd chop 'em up, send' em to the four corners of the county.
И вы вдвоем решили, что раз уж всем известно о твоем возвращении на работу со дня на день, то фирма должна помочь тебе свести концы с концами. And the two of you agreed that since, as everybody knows, you're going back to work any day now, that the firm should help you make ends meet.
И ещё мы приделали камеру, чтобы контролировать, но нам сразу стало понятно, что снизу нужно добавить вес. Нам пришлось снова нести её в лабораторию, потом сделать обшивку, вставить аккумуляторы, дистанционное управление и уже после этого спустить её на воду. А потом дать ей свободу в воде и посмотреть насколько хорошо она работает. В общем, отдать концы и надеяться, что всё получится, и всё получилось отлично, но впереди нас ждал долгий путь. And then we mounted a camera for controlling it, but quickly we saw that we would need a lot more weight at the bottom, so we had to take it back to the lab, and then we built a skin around it, we put batteries, remote controllers, and then we put it in the water and then we let it go in the water and see how well it would work, so let some rope out, and hope it's going to work, and it worked okay, but we still have a long way.
Прости, становись в конец очереди. Uh, sorry, back of the line.
Кабинет директора - в самом конце. Principal's office is in the back.
Секретариат движется в конце группы. Secretariat is at the back of the pack.
Теперь придется встать в конец очереди. Now we got to go to the back of the line.
Забирайтесь в конец и сидите тихо. Just get to the back and stay quiet.
У нее полностью отлетел задний конец. It just completely blew out the back end.
Начинайте отсюда и чистите до конца. Start from the front and clean all the way back.
Он всегда самое лучшее держит в конце. He keeps the good stuff at the back.
Да, которые он держал в конце киоска. Yeah, which he keeps in the back of the stall.
В конце концов он вернулся в Англию. She went back to England in the end.
Роулс заберет тебя назад в конце пробежки. Rawls gets you back at the end of the run.
В конце поля, рядом с другими могилами. Back of the field near the other graves.
В конце концов он вернулся в Англию. She went back to England in the end.
Вы туда пройдете, если встанете в конец очереди. You'll get right in if you go back to the end of the line.
Вы уже проехали до конца линии и обратно. You've been to the end of the line and back again.
Мы только прокатимся до конца квартала и обратно. We're just going to the end of the block and back.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.