Exemplos de uso de "координации" em russo

<>
Службу централизованного планирования и координации; The Central Planning and Coordination Service;
Дискуссии по вопросам координации внутренней экономической политики также опираются на данные национальных счетов. Discussions on the co-ordination of domestic economic policy also rely on national accounts data.
Режим координации активации центра данных Datacenter Activation Coordination mode
Существуют ли какие-либо специальные механизмы взаимодействия и координации по вопросам инновационной деятельности с субъектами лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленностью? Are there specific mechanisms of interactions and co-ordination on innovation issues with actors of the forestry-wood chain?
Все эти реформы требуют координации с НАТО. All of these reforms demand coordination with NATO.
В подобных случаях было бы целесообразным принять законодательные акты, основывающиеся на Типовом законе ЮНСИТРАЛ, для урегулирования вопросов координации и сотрудничества. In such cases, it will be appropriate to have in place legislation based on the UNCITRAL Model Law to address questions of co-ordination and co-operation.
Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность. And the need for international coordination poses an additional difficulty.
Однако одного лишь сетевого обслуживания недостаточно для удовлетворения потребностей в документации и координации, возникающих в ходе исследований по женской проблематике. However, a network service alone will not meet the needs of documentation and co-ordination of women's studies.
Раздел 6 Служба централизованного планирования и координации Section 6 Central Planning and Coordination Service
Основное внимание будет уделено отходам, водопользованию и очистке сточных вод, расходам на охрану окружающей среды и координации сбора данных об атмосферных выбросах. The emphasis will be given to waste, water use and waste-water treatment, environmental expenditure and co-ordination of data collection on air emissions.
МВФ находится в эпицентре крупномасштабных глобальных проблем координации. The IMF is at the epicenter of large-scale global coordination challenges.
Налаживание сотрудничества, взаимодействия и координации как между участниками самого сектора, так и с участниками других секторов имеет большое значение для развития инновационной деятельности. The management of interfaces, interactions and co-ordination between various actors within the sector and across sectors is essential for innovations.
выборы семи членов Комитета по программе и координации; Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Следует продолжать выполнение координируемого Евростатом проекта Комитета по координации статистической деятельности ООН (ККСД), касающегося поощрения использования и сближения международных систем гарантий качества и систем контроля качества. Continue the UN Committee for the Co-ordination of Statistical Activities (CCSA) project coordinated by Eurostat on promoting the use and the convergence of international quality assurance systems and systems for quality control.
Совет обсудил вопросы координации, программные и другие вопросы: The Council held a discussion on coordination, programme and other questions:
В интересах координации совместных усилий в рамках международных железнодорожных коридоров разработать проекты двусторонних и многосторонних соглашений о приведении правил пересечения границ в соответствие с международными стандартами. For co-ordination of joint efforts within the frame of international railway corridors draw up draft bilateral and multilateral agreements on adjusting border crossings in compliance with international standards.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации. Countries’ interests are considerably aligned in favor of such coordination.
Применение критерия наличия активов потенциально может вызвать проблему множественной юрисдикции, включая возбуждение нескольких производств и вопросы координации и сотрудничества, которые могут потребовать применения Типового закона ЮНСИТРАЛ. The test of presence of assets potentially raises multi-jurisdictional issues, including multiple proceedings and questions of co-ordination and co-operation between proceedings that may implicate the UNCITRAL Model Law.
Эти совместные брифинги служат позитивным признаком координации и взаимодополняемости. These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity.
Проект " Определение естественного вегетационного потенциала пострадавших мангровых лесов вследствие войны в Персидском заливе " (претензия № 5000347), возможно, открывает возможности для особенно тесной координации сбора и анализа данных. The project “Determining Natural Revegetation Potential of Affected Mangrove Forests of Iran Consequent to the Persian Gulf War” (claim No. 5000347) may offer particularly relevant opportunities for co-ordination in data collection and analysis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.