Exemplos de uso de "костюмная драма" em russo

<>
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. Comedy is much closer to real life than drama.
Это была своеобразная драма холодной войны — человек, работавший в ЦРУ, получает шанс подняться в небо в советском истребителе с красной звездой». It was a kind of cold war drama — a guy who had worked at the CIA getting to fly a Soviet jet with a red star on it.”
В любом случае, греческая драма будет продолжать держать рынки в напряжении и возможность кризиса остается. In any event, the Greek drama should continue to fascinate the markets and hold out the possibility of a crisis.
Греческая драма продолжается. The Greek drama continues.
За несколько дней до того, как стали известны печальные результаты американских выборов, в Киеве у всех на устах была собственная драма в стиле реалити-шоу — публичные налоговые декларации государственных служащих, которым каким-то чудом удалось сколотить состояния, получая заплату в несколько сотен долларов. In the days before the U.S. election upset, the talk in Kyiv had been about Ukraine’s own reality-TV-style drama: the forced public declarations by the nation’s public servants of wealth they had somehow managed to accumulate on salaries of a few hundred dollars per month.
Я не хочу критиковать Драма. I don’t want to beat up on Drum.
Драма эта продолжается, и Соединенные Штаты с союзниками не смогут ее игнорировать». As it continues, the United States and its allies “will not be able to ignore it.”
События, ставшие поводом для этого высказывания, а так же то, что произошло затем, превратили Бензему из человека, забивающего голы и зарабатывающего этим на жизнь (порядка 200 тысяч евро в неделю) в главное действующее лицо напряженной политической драмы. И драма эта — в зависимости от того, с какой стороны посмотреть — свидетельствует о том, что что-то прогнило в душе Бенземы или в государстве французском, а может, и там, и там. The events leading up to his remark, and those that followed, have transformed Benzema from a man who kicks balls into a net for a living (to the tune of nearly 200,000 euros a week) into the protagonist of an intense political drama — one that, depending on one’s perspective, reveals something rotten in the soul of Benzema, in the state of France, or, perhaps, in both.
Внутренняя драма в Al Jazeera America затмила собой моменты качественной журналистики, которыми было отмечено ее вещание. The internal drama at Al Jazeera America obscured some quality journalism.
Эта драма заслуживает пристального внимания. This drama deserves wide attention.
К сожалению, эта драма разыгрывается за закрытыми дверями. Unfortunately, this drama plays out behind closed doors.
В широком плане это драма обнажила вполне конкретные опасения жителей России и Соединённых Штатов Америки, связанные с международным усыновлением, что вынудило нас снова обратиться к вызывающим замешательство вопросам, которые при этом возникают. On a broader scale, though, the drama brings out the very particular anxieties that the people of Russia and the United States feel about international adoption and forces us to focus, once again, on the confounding issues it raises.
Возможно, странная идея на тему «драма приближается к концу», как было преждевременно сказано в опубликованной в журнале Atlantic статье о российской истории, на самом деле является желанием коллективного западного бессознательного — молчаливой потребностью того, что принято называть ид. Maybe the strange idea that “the drama is coming to a close,” as the Atlantic piece prematurely declared of Russian history, is actually a wish of the collective Western subconscious — the silent urge of the id.
Газовая драма Украины, России и Евросоюза — трехсторонняя «игра в гляделки» Ukraine, Russia and the EU Gas Drama: A Three-Way Game of Chicken
В этом смысле незначительная, по общему признанию, драма с Леонтьевым и сам Макфол стали символом важной, но неразрешенной дилеммы перезагрузки, а также более ранних попыток примирения России и США в период после окончания холодной войны. In this sense, the admittedly minor Leontiev drama and McFaul himself symbolize a major unresolved dilemma of the reset — and of each previous attempt at U.S.-Russian post-Cold war rapprochement.
Вместо того, чтобы скандировать имя Хо, молодые поляки возлагали цветы к памятнику Адама Мицкевича, поэта девятнадцатого века, чья драма "Дзяды", написанная в честь борьбы за свободу, незадолго до этого была объявлена подрывной и антисоветской, а поставленный по ней спектакль в Национальном Театре в Варшаве был отменен. Instead of chanting Ho's name, young Poles put flowers under the monument of Adam Mickiewicz, a nineteenth-century poet whose drama Forefathers Eve, written in praise of the struggle for freedom, had recently been declared subversive and anti-Soviet, and its performance at the National Theater in Warsaw closed down.
Как ни странно, в то время как более молодые китайцы (результат китайской политики одного ребенка) поглощены личным стилистическим выражением, драма церемонии открытия состояла из коллективного выражения на службу государству Ironically, while younger Chinese (products of China's one-child policy) are obsessed with personal stylistic statements, the drama of the opening ceremony consisted in collective expression at the service of the state.
Непрерывная драма массовых демонстраций, насилия, пыток и репрессий, последовавшая за сфальсифицированными июньскими выборами, выявила фундаментальный конфликт внутри иранской властной элиты по поводу основного курса Исламской республики. The ongoing drama of mass demonstrations, violence, torture and repression that followed June's fraudulent election has exposed a fundamental conflict within the Iranian power elite about the basic course of the Islamic Republic.
Драма продолжающегося кризиса еврозоны сосредоточила внимание на Европе, однако дебаты о политике строгой экономии имеют более обширные последствия, в том числе и для Соединенных Штатов. The drama of the ongoing eurozone crisis has focused attention on Europe, but how the austerity-growth debate plays out there is more broadly relevant, including for the United States.
Чемпионат мира - это драма, волнение, мечта, но это также и форма "глобального бегства от жизни". The World Cup is drama, excitement, a dream, but it is also a form of "global escapism."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.