Exemples d'utilisation de "критическую скорость" en russe

<>
Судя по сериалу, 13 метров дракона проходят перед камерой примерно за 3 секунды. Это дает нам критическую скорость примерно в 4,3 м/с. Judging by the programmes it seems that the dragon’s body-length of about 13m passes by in about three seconds, which puts the stalling speed at about 4.3 m/s or 14 ft/s.
Во-вторых, критическая скорость, то есть наименьшая безопасная скорость полета, при которой дракон не падает. Second, the stalling speed, or slowest that the dragon can safely fly before it falls out of the sky.
первый удар- со скоростью более 90 % от критической скорости, упомянутой в пункте 41.3.7.2; и First impact at a speed higher than 90 % of the critical speed referred to in 41.3.7.2; and
Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы. It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do.
второй и третий удары- со скоростью более 95 % от критической скорости, упомянутой в пункте 41.3.7.2. Second and third impact at a speed higher than 95 % of the critical speed referred to in 41.3.7.2.
Альтернативный метод подтверждения, описанный в пункте 41.3.7.1, должен применяться только в том случае, если заранее определена " критическая скорость " платформы. The alternate validation method described in 41.3.7.1, shall be used only if the platform's " critical speed " had been determined beforehand.
Я участвовал в подготовке второго выпуска анализа научных доказательств, проведенном Межправительственным советом по изменению климата, который, возможно, допустил единственную критическую ошибку: он недооценил скорость глобального потепления. I participated in the second assessment of the scientific evidence conducted by the Intergovernmental Panel on Climate Change, which perhaps made one critical mistake: it underestimated the pace at which global warming was occurring.
«Проблема в Европе заключается в том, что невозможно создать критическую массу скважин, дабы добиться комплексного повышения эффективности и выйти на уровень рентабельности, — говорит директор по вопросам глобальной энергетики и природных ресурсов из Eurasia Group Майкл Баррон (Michael Barron). “The problem in Europe is that you never got a critical mass of wells for the synergies and cost efficiencies to kick in,” said Michael Barron, London-based director for global energy and natural resources at Eurasia Group.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Но всякий, кто пользуется голосовыми помощниками или машинами-переводчиками, основанными на той же технологии, что и анализатор Parsey McParser, знает, что указанный высокий процент грозит ввести в заблуждение, и нередко оставшиеся непонятыми 10% играют критическую роль в определении смысла слов. Yet anyone who uses voice assistants in mobile phones or translation engines – based on the same technology as Parsey McParser – knows that the percentages can be misleading and that the 10 percent that is wrong could be critical.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Это имеет критическую важность, так как я твердо верю, что крепкие экономические связи — залог тесных связей в дипломатической сфере и в сфере безопасности. This was critical, as I firmly believe that strong economic ties are the ballast for close diplomatic and security ties.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? How to use a router to limit network speed ?
Владимир Путин еще год назад надеялся на то, что Украина сможет придать его Евразийскому Союзу столь необходимую критическую массу, однако теперь эта страна однозначно и, судя по всему, бесповоротно ориентируется на Запад. Ukraine, which Vladimir Putin even a year ago hoped would give his Eurasian Union much-needed critical mass, is clearly and probably irrevocably orientated toward the West.
В городах скорость ограничена до 50 км/ч. In towns, speed is limited to 50 km/h.
Шесть лет назад мы с Трэвисом Тэннером (Travis Tanner), отвечая на страницах The National Interest на критическую статью Гэри Шмитта (Gary Schmitt), писали: Six years ago, Travis Tanner and I, responding in The National Interest to a critical missive penned by Gary Schmitt, warned:
Не превышай скорость. Don't exceed the speed limit.
Конечно, нет, однако в большинстве случаев это не мешает им привлекать в свои ряды критическую массу членов. Of course not, but in most cases, that has not undermined their ability to attract a critical mass of members.
Какая скорость ветра? What is the wind speed?
Кандидаты, не теряя времени, используют критическую эпидемиологическую обстановку к собственной политической выгоде. Ющенко обвиняет Тимошенко в "преступной халатности", а Тимошенко устраивает фотосессии, позируя в хирургической маске. The candidates have wasted no time spinning the crisis to their political advantage, with Yushchenko accusing Tymoshenko of “criminal negligence” and Tymoshenko staging photo ops wearing a surgical mask.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !