Usage examples of "метис" in Russian with translation to English

<>
Руководящей группы по статистическим метаданным (МЕТИС); Steering Group on statistical metadata (Metis);
Общая система будет обновляться для использования материалов из МЕТИС 2006. The Framework shall be updated with contributions from METIS 2006.
проект системы должен обновляться с использованием материалов рабочих сессий МЕТИС; the draft framework shall be updated using contributions from METIS work sessions;
Проект будет обсужден на следующем совещании, посвященном МЕТИС, 3-7 апреля 2006 года. The draft will be discussed at the next METIS meeting, 3-7 April 2006.
статистические метаданные (МЕТИС); редактирование статистических данных; технические аспекты конфиденциальности статистических данных и управление доступом к ним. Statistical metadata (METIS); Statistical data editing; Technical aspects of statistical data confidentiality and disclosure control.
Редсовет должен рассматривать все материалы в рамках и за пределами Общей системы МЕТИС и обеспечивать сотрудничество между другими соответствующими группами. The editorial board should be open to all inputs within and outside the framework of METIS and ensure collaboration with other relevant groups.
совещания (рабочие сессии) по статистическим метаданным (МЕТИС), в которых могут принимать участие все национальные и международные статистические управления и заинтересованные международные организации. meetings (work sessions) on Statistical Metadata (METIS) where all national and international statistical offices and interested international organizations can participate.
В сертификате конечного пользователя были указаны 3000 АКМ (автоматы Калашникова), 50 пулеметов, 25 реактивных гранатометов, 5 ПЗРК «Стрела-3» и 5 ПТРК «Метис», а также боеприпасы к вышеуказанному. The end-user certificate had indicated 3,000 AKM (Kalashnikov assault rifles), 50 machine guns, 25 rocket propelled grenade launchers, 5 Strela-3 missiles and 5 metis anti-tank missile systems, as well as ammunition for all of the above.
Некоторые из этих тем уже охватываются в рамках текущей работы по Общей системе метаданных, разработанной в рамках МЕТИС; их просто необходимо соответствующим образом сориентировать в целях объединения вопросов ЭПД и метаданных. Some of these topics are already covered by the ongoing work on the Common Metadata Framework developed within METIS; they just need to be profiled in order to put the EDR and metadata issues together.
Подкомитет просил ЮНЕСКО доработать доклад для сессии 2001 года Подкомитета и учесть в нем замечания, высказанные членами Подкомитета (которые будут направлены ЮНЕСКО до 31 декабря 2000 года), и результаты других мероприятий, которые ЮНЕСКО предложила осуществить, в первую очередь результаты консультаций с Международной ассоциацией по технологиям информационных служб в области социальных наук (ИАССИСТ) и Рабочей группой по метаинформационным системам (МЕТИС). The Subcommittee requested UNESCO to further develop the report for the 2001 session of the Subcommittee based on comments from members of the Subcommittee (to be provided to UNESCO by 31 December 2000) and other research that UNESCO offered to undertake, mainly consultation with the International Association for Social Science Information Service and Technology (IASSIST) and the Working Group on Meta-Information Systems (METIS).
И хотя число общин метисов невелико, многие метисы проживают в городских районах. Although there were few Metis communities, large numbers of Metis lived in urban areas.
Коренное, афро-американское и смешанное население (метисы) всё время боролось за свои социальные, политические и экономические права. Indigenous, African-American, and mestizo (mixed) communities have been fighting for their social, political, and economic rights ever since.
И хотя число общин метисов невелико, многие метисы проживают в городских районах. Although there were few Metis communities, large numbers of Metis lived in urban areas.
БИГС в настоящее время рассматривает вопрос о внесении изменений в методологию, используемую им при классификации рас, которая будет сводить людей с черным и коричневым цветом кожи, а также метисов в одну категорию чернокожих. IBGE is currently considering implementing changes in the methodology it uses to classify the races that would involve combining the black, brown and mestizo categories into a single black category.
Г-жа Гинниш (Канада) говорит, что коренными народами Канады являются инуиты (эскимосы), индейцы и метисы. Ms. Ginnish (Canada) said that the Aboriginal peoples of Canada were Inuit, Indian and Metis.
Комитет обеспокоен случаями расовой сегрегации, которой подвергаются некоторые представители чернокожего населения, метисы и коренные народы в сельских и городских районах, известных под названием " фавелы ", и сожалеет, что государство-участник не представило в этой связи достаточной информации. The Committee is concerned about de facto racial segregation faced by some black, mestizo and indigenous peoples in rural and urban areas, such as the commonly known “favelas”, and regrets that the State party has not provided sufficient information in this regard.
Представительница коренных метисов рекомендовала в первоочередном порядке осуществлять программы профессиональной подготовки специалистов в области медицины из числа коренных народов. The indigenous representative of the Metis Nation requested that educational programmes for indigenous health professionals be implemented as a matter of priority.
Из данных по этнической принадлежности видно, что 57,6 % населения относит себя к метисам, 22,5 %- причисляет себя к народности кечуа, и немногочисленные группы распределяются по следующим категориям: белые (4,8 %), аймара (2,7 %), народы, проживающие в бассейне реки Амазонки (1,7 %). The available ethnic identification data indicate that 57.6 per cent of the population identify themselves as mestizo, 22.5 per cent say they are Quechuan and smaller percentages of the population classify themselves as falling into the following categories: white (4.8 per cent), Aymara (2.7 per cent) and Amazonian (1.7 per cent).
образование: в школах и университетах чернокожие, представители коренного населения, метисы и инуиты сталкиваются с обращением, равнозначным расизму и дискриминации; Education: Blacks, First Nation, Metis and Inuits suffer from racism and discriminatory treatment in schools and universities;
Другим важным аспектом, который следует отметить, является то, что Сандинистский фронт национального освобождения (СФНО), правящая партия, является наиболее многообразной по своему этническому составу политической партией, которая делает особый упор на гендерные факторы и объединяет в своих рядах креолов, грифонов, мискито, маягна и метисов. Another important fact that should be stressed is that the Sandinista National Liberation Front (FSLN), the governing party, is the most multi-ethnic political party with a genuine gender-based approach uniting Creole, Garifuna, Miskito, Mayagna and Mestizo supporters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!