Exemples d'utilisation de "микрофинансовая организация" en russe

<>
Микрофинансовые организации (МФО) представлены во многих формах – ведущие банки, специально лицензированные банки, нефинансовые компании, финансовые и лизинговые компании, неправительственные организации, кооперативы и трасты – и они придерживаются разнообразных моделей бизнеса. Microfinance institutions (MFIs) come in many forms – mainstream banks, specially licensed banks, non-financial companies, finance and leasing companies, non-governmental organizations, cooperatives, and trusts – and follow a variety of business models.
Одной из коммерческих групп, которые сегодня восстанавливаются после кризиса, является Fonkoze – микрофинансовая организация, работающая преимущественно в сельских регионах Гаити. One group now rising from the rubble is Fonkoze, a microfinance organization operating predominantly in rural Haiti.
Микрофинансовая организация Microfinance institution
Эта организация зависит от добровольных пожертвований. That organization depends on voluntary contributions.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований. This organization relies entirely on voluntary donations.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы. The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию. Your establishment was mentioned to us as a reference.
BBC - это не только огромная и сложная организация в самом сердце общественной жизни, но в ее структуре существует внутренний парадокс. Not only is the BBC a vast and complex entity at the heart of public life, but there is an inner paradox to its structure.
"Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата. "What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation.
Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку "он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола". Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender."
Сирия уничтожила все заявленные мощности по производству химического оружия, признала Организация по запрещению химического оружия. Syria destroyed all declared capacities for production of chemical weapons, acknowledged the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons.
Существует ли там такая организация как наше КРУ (Контрольно-ревизионное управление) или это работает иначе? Is there an office like the NKU, or is it organised differently?
Благотворительная организация ШМТ Великобритании объявила месяц информации о ШМТ, чтобы попытаться привлечь внимание к этому заболеванию. Charity CMT UK has launched CMT awareness month to try to draw attention to the condition.
Тем не менее многие эксперты выражают сомнения в том, что такая организация реально существует. Nonetheless many experts are expressing doubts that such an organization actually exists.
Конгрессмены Кит Эллисон и Джон Льюис предложили законопроект, по которому организация профсоюзов охраняется как гражданское право. Congressmen Keith Ellison and John Lewis have proposed legislation to protect union organizing as a civil right.
Корреа также поддержал решение сохранить вето Парагвая в УНАСУР по крайней мере до следующих выборов, аргументируя это тем, что организация "должна быть твердой и не терпеть оппортунизма и поддержки переворотов под маской законности", потому что в действительности "это разрушило законность парагвайской демократии". Correa also supported the decision to maintain the veto on Paraguay in UNASUR, at least until their next elections, arguing that the body "must be firm and not tolerate opportunism and a coup masked with legality" because this will in fact "destroy the legitimacy of Paraguayan democracy."
Благотворительная организация CMT UK сообщила, что неправильно поставленный диагноз - частая проблема среди людей с ШМТ, потому что так мало известно об этом состоянии. Charity CMT UK said that misdiagnosis is a common problem among people with CMT because so little is known about the condition.
Международная организация футбольных ассоциаций (ФИФА) International Federation of Football Association
Фактически, эта организация напоминает ЕС, однако есть и существенные отличия. The EEU mimics the European Union (EU), but it is very different.
Организация Environmental Watch и другие активисты предупреждают о необратимых последствиях для флоры и фауны региона. Environmental Watch and other activists have warned of irreversible consequences to the area’s flora and fauna.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !