Ejemplos del uso de "митинге" en ruso

<>
Ты подкатываешь ко мне на митинге в поддержку абортов? Are you hitting on me at an abortion rally?
А если на этом митинге 10 человек, то это десятичасовой митинг, а не часовой митинг. If there are 10 people in the meeting, it's a 10-hour meeting; it's not a one-hour meeting.
Он только закончил выступать на митинге перед демонстрацией, когда началась буча. He just spoke at a rally before the demonstration, then split.
Компании обычно думают, что часовой митинг займет час времени, но это не так, если только на этом митинге не больше одного человека. Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting, but that's not true, unless there's only one person in that meeting.
Он признал, что школы, как и другие организации, получали призыв присутствовать на митинге. He acknowledged that schools, among other organizations, were told to turn out for the rally.
Он был намного моложе в то время, и отец согласился подделать для него документы, чтобы он смог вернуться и выступить на митинге. He was much younger in those days, and my father agreed to make false papers to enable him to come back and speak at a meeting.
На митинге в Москве в день вынесения приговора были сотрудники государственных банков и государственных телеканалов. At the rally in Moscow on the evening of the sentencing, there were employees of state-run banks, and of state-run television channels among the protesters.
Полученная Специальным представителем информация свидетельствует о том, что в некоторых случаях правозащитников увольняют с работы или отчисляют из высшего учебного заведения якобы за участие в демонстрации или митинге. Information received by the Special Representative indicates that defenders in some cases have lost their jobs or have been suspended from university, allegedly for having participated in a demonstration or meeting.
И, не заметно для себя, оказался на сцене, окруженной тысячами аплодирующих людей на массовом политическом митинге. And before I even knew it, I was suddenly on a stage surrounded by thousands of cheering people during a political rally.
Вопреки ожиданиям, народные организации не провели никаких крупных ответных демонстраций на митинге 27 января и смягчили тон своих заявлений в период до вступления президента Аристида в должность 7 февраля 2001 года. Contrary to expectation, the popular organizations mounted no major counter-demonstration at the 27 January meeting and toned down their rhetoric in the run-up to the inauguration of President Aristide on 7 February 2001.
Расходы на объявление об этом митинге оказались ничтожными — 1,93 доллара, чтобы этот пост увидели 188 человек. The ad spending that we know of to promote the rally was piddling — $1.93 to serve the post to 188 people.
Несмотря на многочисленные призывы международного сообщества освободить политзаключенных, Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью узнал о необычайно суровых приговорах, вынесенных десяти шанским лидерам, которые были арестованы в феврале 2005 года после участия в политическом митинге в области Шан. In spite of the various calls from the international community for their release, the Special Rapporteur was deeply disturbed to learn of the inordinately severe sentences of the nine Shan leaders who had been arrested in February 2005, following their attendance at a political meeting in Shan State.
И на каждом митинге власти демонстрировали именно такое поведение, против которого последователи г-на Лимонова собрались протестовать». And at each rally the authorities have been displaying precisely the kind of behavior that Mr. Limonov’s followers have gathered to protest.”
На митинге в мае, он заявил: “Единственно важным является объединение народа, потому что другие народы ничего не значат”. At a rally in May, he declared, “The only important thing is the unification of the people, because the other people don’t mean anything.”
В этом митинге участвовало свыше тысячи студентов, которые подписывали петиции мира и оставляли отпечатки своих ладоней на знамени мира. Over a thousand students attended the rally, signed peace petitions and put handprints on the peace banner.
Это в свою очередь спровоцирует реакции, которые мы уже наблюдали на прошлой неделе на митинге Майка Пенса (Mike Pence). That, in turn, will prompt reactions like that already heard from a Trump supporter at a Mike Pence rally last week.
Выступая в субботу на митинге в Сидар-Рапидс, штат Айова, Трамп заявил, что Клинтон «как змея, не обладающая энергией». During a rally in Cedar Rapids, Iowa on Saturday, Trump said Clinton is "like a snake with no energy."
Потом я понял, что я не чувствую желания быть единственным подозреваемым в убийстве на митинге бодрости духа этим утром, так. Then I realized I didn't feel like being the only former murder suspect at the pep rally this morning, so.
Владимир Тор, один из лидеров националистов выступал на митинге в субботу, на который протестовать против Путина пришло рекордное число людей. One leader, Vladimir Tor, spoke to the crowd at Saturday’s rally, which drew the most protesters ever to challenge Putin’s rule.
«Я знаю, что треть московских избирателей проголосовала за нас, и я знаю, что это победа, - объявил Навальный после выборов на митинге. "I know that a third of Moscow voters cast their ballots in our favor, and I know that this is a victory," Navalny declared afterward in a public rally.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.