Exemples d'utilisation de "напичкан" en russe

<>
Мой грузовик напичкан ломами, ключевыми фрезами и отбойными молотками. My truck's stuffed with crowbars, key cutters, and bump hammers.
После небольшой поездки они открывали заднюю дверь в одном из офисных зданий и проводили Попова в небольшую комнату, напичканную пультами, столами, а также компьютерами с ОС Windows, конфискованными во время различных рейдов. After a short drive, they pulled up to the back door of an office building and escorted Popov to a small room stuffed with desks, a table, and a handful of Windows machines seized in a piracy raid.
Ну, организм человека буквально напичкан ими, целых 96000 км. Well, the human body is literally packed with them:
Внутри он напичкан электроникой весом в 800 фунтов, которую я позаимствовал у друга. And inside it's got an 800-pound robot arm that I borrowed, from a friend.
И это те, у кого есть стиральные машины, но дом не напичкан другой техникой, они используют две единицы. And these ones who have washing machines, but not a house full of other machines, they use two.
Этот учебный план, экспортируемый на запад благодаря огромным Саудовским субсидиям, весьма напичкан обвинениями против неверующих и призывает к джихаду. This curriculum, exported Westward by fat Saudi subsidies, is heavily punctuated with denunciations of the infidels and calls to jihad.
Две недели назад он разместил новые крылатые ракеты в Калининграде, продолжив тем самым укрепление региона, который и без того напичкан оружием. Two weeks ago, he stationed new cruise missiles in Kaliningrad, further bolstering a territory that already was bristling with weaponry.
Ну что же, карьера его была закончена, и Лэйк была права, в отчете коронера говорится о том, что Доусон был прямо так и напичкан стероидами. Well, his carrier was over, and Lake was right, the coroner report says that Dawson was juiced up on muscle mixers.
К примеру, в прошлом месяце, когда было обнаружено, что американский Боинг 737, специально оборудованный для использования президентом Цзян Цзэмином, был напичкан десятками подслушивающих устройств, китайское правительство отреагировало на это достаточно мягко. Last month, for example, the revelation that an American-made Boeing 737, specially outfitted for the use of President Jiang Zemin, was bugged with dozens of listening devices, elicited only a mild from the Chinese government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !