Exemplos de uso de "неминуемо" em russo

<>
Быстро, заметно и неминуемо Китай поднялся. Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
Другие страны, неминуемо, будут искать способы защититься. Inevitably, other states will look for ways to defend themselves.
Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам. Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures.
Любая серьёзная кандидатура на нашу вселенную неминуемо полна вычислительной неприводимости, Any serious candidate for our universe is inevitably full of computational irreducibility.
России также неминуемо придется учиться жить с уменьшившимся экономически активным населением. Russia will, inevitably, have to find a way to live with a smaller economically active population.
Сейчас его неудача в семейной жизни неминуемо ассоциируется с великими людьми. Now his failure to satisfy the family life, is an inevitable association of great people.
После их разоблачения их неминуемо ждал арест, как бы они ни храбрились. Discovery made their arrest inevitable, no matter how brave they were.
Просто для того, чтобы кое-как удержаться на ногах, Украине неминуемо потребуются значительные вливания ресурсов. Ukraine will inevitably require substantial infusions of resources just to limp along.
«В условиях современной мировой экономики риски на одних рынках неминуемо отражаются на общей конъюнктуре», - заявил Путин. “In a modern global economy, all processes are interlinked and risks at some markets are inevitably reflected on the general market,” Putin said.
Неминуемо валюту постигнет крах, и долговое бремя страны и положение ее банков и компаний станет еще хуже. Inevitably, the currency will collapse and the country's debt burdens and the situation of its banks and companies becomes even worse.
В таком контексте свержение Януковича на Украине неминуемо должно было стать катализатором для решительного выражения нового империализма. In this context, Yanukovych’s ouster from the Ukrainian presidency was the inevitable catalyst for a decisive expression of a new imperialism.
Если правила для вселенной просты, то они неминуемо будут очень абстрактны и на очень низком уровне [программного языка]. If the rules for the universe are simple, it's kind of inevitable that they have to be very abstract and very low level;
Последние несколько десятилетий, равно как и вся предыдущая история, дают достаточно доказательств тому, что насажденный порядок неминуемо терпит крах. The last few decades, as well as previous history, offer ample evidence that an imposed order will inevitably collapse.
Раздутые ожидания, которые неминуемо оказываются обманутыми, крайне опасны. Россиянам не стоит думать, что демократизация автоматически сделает Россию динамичнее, современнее и богаче. Inflated expectations, which are inevitably dashed, can be incredibly dangerous, and Russians should be under no illusions that becoming more democratic will automatically make the country more dynamic, innovative, or wealthy.
Кроме того, сокращение расходов в настоящее время, в середине продолжающегося кризиса, вызванного идеологией свободного рынка, неминуемо приведет к продолжению экономического спада. Moreover, to cut back expenditures now, in the midst of an ongoing crisis brought on by free-market ideology, would inevitably simply prolong the downturn.
Диалог направлен на то, чтобы расширить для каждой из стран стратегические возможности преследовать собственные интересы. Одновременно он смягчает последствия неминуемо сохраняющихся разногласий. Rather, a strategic dialogue seeks to expand the strategic opportunities of each country to advance its interests, while mitigating the consequences of the inevitable continuing differences.
Киберутописты говорят, что подобно факсам и ксероксам в 80-ых, блоги и социальные сети радикально изменили экономику протеста. Поэтому люди неминуемо взбунтуются. The cybertopians say, much like fax machines and Xerox machines did in the '80s, blogs and social networks have radically transformed the economics of protest, so people would inevitably rebel.
Но в отличие от глядящей в прошлое военной стратегии, ошибочная денежно-кредитная политика неминуемо наносит ущерб, а не просто создает причиняющие беспокойство риски. But unlike backward-looking military strategy, flawed monetary policies produce inevitable damage, not merely worrisome risks.
Однако это не может продолжаться вечно: в какой-то момент властям придется решиться на структурные изменения, которые неминуемо сделают систему намного менее щедрой. This, however, simply cannot continue forever: at some point the government is going to have to make sweeping changes to the structure of the pension system and these changes are inevitably going to result in the system becoming a lot less generous.
Невозможно править страной, не зная, что думают люди, и если Кремль будет пытаться управлять Россией на основе своей ненадежной интуиции, это неминуемо закончится неудачей. There’s no magical way to run a country free of information about what people think: to the extent that the Kremlin tries to govern Russia based on its own faulty intuitions, it will inevitably fail.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.